"convenios de la organización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتفاقيات منظمة
        
    • اتفاقية منظمة
        
    • اتفاقيات لمنظمة
        
    • اتفاقات منظمة
        
    • اتفاقية لمنظمة
        
    • اتفاقيتي منظمة
        
    • اتفاقيات المنظمة
        
    Recomendación 3. La ratificación de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) requiere ser miembro de esa organización. UN التوصية 3: يتطلب التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية أن يكون الطرف المعني من أعضاء المنظمة المذكورة.
    El país ha ratificado también 17 convenios de la Organización Mundial del Trabajo. UN وصدق البلد كذلك على 17 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    incluidos los convenios de la Organización Internacional del Trabajo mencionados en el sexto informe UN اتفاقيات منظمة العمل الدولية المذكورة في التقرير السادس، أو الانضمام إليها
    2. Ratificación y adhesión a instrumentos internacionales incluidos los convenios de la Organización Internacional del Trabajo mencionados en el sexto informe UN التصديق على الصكوك الدوليــة، بمــا فــي ذلك اتفاقية منظمة العمل الدوليـة المذكورة في التقرير السادس، أو الانضمام اليها
    El Perú ha ratificado varios convenios de la Organización Internacional del Trabajo relativos al trabajo de las mujeres. UN وأضاف أن بيرو صدقت على عدة اتفاقيات لمنظمة العمل الدولية تتعلق بتشغيل النساء.
    En ese contexto, el Gobierno había ratificado diversos convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre las condiciones de trabajo de mujeres y hombres. UN وفي هذا السياق، صدقت الحكومة على شتى اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بظروف عمل المرأة والرجل.
    El Código se basa en instrumentos internacionales de derechos humanos, particularmente los convenios de la Organización Internacional del Trabajo, así como en las leyes y los usos de Camboya. UN ويستند هذا القانون الى صكوك حقوق اﻹنسان الدولية، بما فيها اتفاقيات منظمة العمل الدولية والقوانين والممارسات الكمبودية.
    Entre sus principales logros se cuentan la aprobación de 14 convenios de la Organización Internacional del Trabajo y la reforma del Código de Trabajo. UN وكانت الموافقة على ١٤ اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية وإصلاح قانون العمل من بين منجزاته الرئيسية.
    En esa esfera, el Foro logró llegar a un consenso respecto de la ratificación de 14 convenios de la Organización Internacional del Trabajo y algunas reformas del Código de Trabajo. UN وفي هذا المجال، توصل المحفل بنجاح إلى توافق لﻵراء فيما يتعلق بالتصديق على ١٤ اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، وبعض اﻹصلاحات في قانون العمل.
    En ese contexto, el Gobierno había ratificado diversos convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre las condiciones de trabajo de mujeres y hombres. UN وفي هذا السياق، صدقت الحكومة على شتى اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بظروف عمل المرأة والرجل.
    Hemos ratificado los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) que garantizan a la mujer igual remuneración y otros beneficios. UN وقد صدقنا على اتفاقيات منظمة العمل الدولية التي تكفل اﻷجر المتســاوي والمزايا اﻷخرى المتساوية للمرأة.
    Eslovaquia también está obligada a proteger a la mujer por su adhesión a los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN كما تلزم سلوفاكيا بحماية المرأة، وذلك بفضل اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Recientemente se ha adherido a varias convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relacionados con esta cuestión. UN كما انضم مؤخرا إلى عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية في هذا الشأن.
    Barbados ha ratificado diversos convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) encaminados a asegurar la eliminación de la discriminación contra la mujer en la esfera del empleo. UN صدقت بربادوس على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية، التي تسعى إلى كفالة القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل.
    :: Siete convenios de la Organización Internacional del Trabajo relacionados con los derechos humanos fundamentales; y UN :: اتفاقيات منظمة العمل الدولية السبع المتعلقة بحقوق الإنسان الأساسية؛
    También es Parte en 49 convenios de la Organización Internacional del Trabajo. UN وهي طرف أيضاً في 49 اتفاقية من اتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    Las disposiciones del artículo 11 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer están incorporadas en varios convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). UN يتناول عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية أحكام المادة 11 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Los convenios de la Organización Internacional del Trabajo, entre los cuales podemos citar los siguientes: UN اتفاقيات منظمة العمل الدولية ومن بينها ما يلي:
    Kenya es signatario de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo y el Gobierno hace todo cuanto está a su alcance para adherirse a las disposiciones de los convenios. UN إن كينيا موقعة على اتفاقية منظمة العمل الدولية وتعمل الحكومة في أعلى مستوياتها على التقيد بأحكام الاتفاقية.
    - Los convenios de la Organización Internacional del Trabajo y de la Organización Árabe del Trabajo relativos a la edad mínima para trabajar. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية والعربية الخاصتين بالحد الأدنى لسن العمل.
    :: Siete convenios de la Organización Internacional del Trabajo sobre los derechos humanos fundamentales UN :: سبع اتفاقيات لمنظمة العمل الدولية بشأن حقوق الإنسان الأساسية
    El Comité observó que el texto de la Convención no debía ir en detrimento de las disposiciones de los instrumentos internacionales existentes, como los convenios de la Organización Internacional del Trabajo. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن نص الاتفاقية لا ينبغي أن يشذ عن الصكوك الدولية القائمة، من مثل اتفاقات منظمة العمل الدولية.
    Montenegro también es parte en 69 convenios de la Organización Internacional del Trabajo. UN والجبل الأسود طرف أيضا في 69 اتفاقية لمنظمة العمل الدولية.
    También es parte en los convenios de la Organización Internacional del Trabajo No. 182 y 138. UN وأكد أن بلده كذلك طرف في اتفاقيتي منظمة العمل الدولية ذواتي الأرقام 182 و 138.
    Labor de la OMI en el fortalecimiento de la jurisdicción del Estado del pabellón para la aplicación de los convenios de la Organización UN أعمال المنظمة البحرية الدولية بشأن تعزيز اختصاص دولة العلم في مجال تنفيذ اتفاقيات المنظمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus