El Gobierno Australiano administra acuerdos bilaterales y otros arreglos de cooperación científica y tecnológica con alrededor de 25 países. | UN | وتتولى الحكومة اﻷسترالية إدارة اتفاقات ثنائية وترتيبات أخرى بشأن التعاون العلمي والتكنولوجي مع نحو ٥٢ بلداً. |
Convendría establecer la obligación de que los Estados promuevan individualmente la cooperación científica y técnica. | UN | وسوف يكون من المناسب النص على التزام فرادى الدول بتعزيز التعاون العلمي والتقني. |
Han quedado suspendidos todos los programas de cooperación científica, tecnológica y técnica y la corriente normal de información se ha visto bloqueada. | UN | كما علقت جميع برامج التعاون العلمي والتكنولوجي والتقني وتوقف التدفق الطبيعي في المعلومات. |
Sección 2. cooperación científica y técnica | UN | الجزء ٢: التعاون العلمي والتقني |
Sección 2. cooperación científica y técnica | UN | الفرع ٢: التعاون العلمي والتقني |
Tiene en cuenta que el sistema del Tratado Antártico es un mecanismo único en su género para promover y reglamentar la cooperación científica, la conservación de los recursos y la protección del medio ambiente. | UN | وهو يأخذ في الاعتبار أن نظام المعاهدة فريد في تشجيع وتنظيم التعاون العلمي وحفظ الموارد وحماية البيئـة. |
Se han suspendido todos los programas de cooperación científica, tecnológica y técnica y se ha obstruido la corriente habitual de información. | UN | كما تم وقف جميع البرامج في مجال التعاون العلمي والتكنولوجي والتقني ووقف التدفق العادي للمعلومات. |
Coordinar las actividades de la Comisión con las de otras organizaciones internacionales e intergubernamentales que se ocupan de los problemas de la cooperación científica y tecnológica. | UN | تنسيق أنشطة اللجنة مع المنظمات الدولية والحكوميــة الدوليــة اﻷخــرى التــي تعنى بمشاكل التعاون العلمي والتكنولوجي. |
Nota de la Secretaría sobre la organización de la cooperación científica y tecnológica | UN | مذكرة من اﻷمانة بشأن تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي |
En él se examinan brevemente las principales cuestiones que se plantean respecto de la organización de la cooperación científica y tecnológica. | UN | وتدرس الوثيقة بإيجاز القضايا اﻷساسية الناجمة عن تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي. |
ii) la necesidad de basar la cooperación científica teniendo en cuenta los objetivos prioritarios identificados en los países en desarrollo y en las economías en transición. | UN | `٢` الحاجة إلى إقامة قاعدة التعاون العلمي على الاحتياجات ذات اﻷولوية التي تم تعيينها في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال. |
La cooperación científica internacional es necesaria para elaborar metodologías que tengan en cuenta distintas circunstancias culturales y socioeconómicas. | UN | وثمة حاجة الى التعاون العلمي الدولي لوضع منهجيات تراعي مختلف الحالات الثقافية والاجتماعية - الاقتصادية. |
Además, reconoce con satisfacción el éxito de la cooperación científica del OIEA por sí solo y la llevada a cabo en colaboración con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وعلاوة على ذلك، يقر المؤتمر، مع التقدير، بنجاح التعاون العلمي الذي اضطلعت به الوكالة نفسها أو الذي تحقق بالتعاون مع مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Nota de la Secretaría sobre la organización de la cooperación científica y tecnológica | UN | مذكرة من اﻷمانة عن تنظيم التعاون العلمي والتكنولوجي |
- Acuerdos de cooperación científica y tecnológica concertados | UN | ● ترتيبات التعاون العلمي والتكولوجي المعقودة |
Las Partes desarrollarán y promoverán la cooperación científica y técnica. | UN | يقوم الطرفان بتطوير وتشجيع التعاون العلمي والتقني بينهما. |
A este respecto, las Partes iniciarán de inmediato negociaciones con miras a firmar un acuerdo de cooperación científica y técnica. | UN | وفي هذا الصدد يبدأ الطرفان فورا مفاوضات من أجل توقيع اتفاق بشأن التعاون العلمي والتقني بينهما. |
Las respectivas academias nacionales de ciencias están llamadas a desempeñar un importante papel en la intensificación de la cooperación científica. | UN | وعلى أكاديمية العلوم في كل من البلدين القيام بدور هام في تعزيز التعاون العلمي. |
Los modelos comerciales de acceso a datos e información son inadecuados para las actividades científicas en general y para la cooperación científica internacional en particular. | UN | وإقامة نموذج سوقي للوصول إلى البيانات والمعلومات أمر لا يتناسب مع العلوم بصفة عامة، ولا مع التعاون العلمي الدولي بصفة خاصة. |
Al año siguiente se firma un Convenio de cooperación científica entre el Ministerio de Educación y la CONAIE. | UN | وتم التوقيع في عام 1989، على اتفاق تعاون علمي بين وزارة التعليم والاتحاد. |
El mandato del Grupo puede cumplirse por medio de una labor sistemática para establecer progresivamente criterios objetivos y un enfoque práctico de verificación de las distintas sustancias, así como la ejecución de las disposiciones de la Convención relativas a la cooperación científica y tecnológica. | UN | ويمكن أن يفي الفريق بولايته من خلال عمل منهجي يستهدف القيام تدريجيا بوضع معايير موضوعية ونهج عملي للتحقق من مختلف المواد وكذلك من تنفيذ أحكام الاتفاقية المتعلقة بالتعاون العلمي والتكنولوجي. |
PROGRAMAS DE ACCIÓN, cooperación científica Y TÉCNICA Y | UN | برامج العمل والتعاون العلمي والتقني والتدابير الداعمة |
Alemania mantendrá su intensa colaboración con África, ya sea en ámbitos como el desarrollo, los temas de la paz y la seguridad, los negocios y la tecnología, el medio ambiente y el sector energético y la cooperación científica. | UN | وسوف تواصل ألمانيا انخراطها المكثف في أفريقيا، سواء في مجال التعاون الإنمائي، أو السلام والأمن، أو شركات الأعمال والتكنولوجيا، أو البيئة وقطاع الطاقة، أو التعاون الثقافي والعلمي. |