| Un orador instó a ONU-Mujeres a que intensificara su cooperación con el Banco Mundial y otros bancos de desarrollo regionales. | UN | وحث أحد المتكلمين هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تعزيز التعاون مع البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية الأخرى. |
| cooperación con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional | UN | التعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي |
| cooperación con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional | UN | التعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي |
| Esas actividades deben emprenderse en cooperación con el Banco Mundial y otros organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومثل هذه اﻷنشطة، يجب القيام بها بالتعاون مع البنك الدولي ووكالات معنية أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة. |
| La delegación señaló que se sentía satisfecha de observar la referencia hecha a la cooperación con el Banco Mundial. | UN | وأعرب عن سروره لﻹشارة إلى التعاون مع البنك الدولي. |
| En consecuencia, el FMI espera que continúe la cooperación con el Banco Mundial y la Comisión a fin de conseguir ese objetivo. | UN | ولهذا فان صندوق النقد الدولي يتطلع الى مواصلة التعاون مع البنك الدولي واللجنة من أجل تحقيق ذلك الهدف. |
| Esto requerirá una mayor cooperación con el Banco Mundial y otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | ويتطلب ذلك تعزيز التعاون مع البنك الدولي وغيره من وكالات الأمم المتحدة. |
| También se han logrado avances considerables en la cooperación con el Banco Mundial. | UN | كما أحرز تقدم كبير في التعاون مع البنك الدولي. |
| El orador elogia la cooperación con el Banco Mundial, por conducto de la Iniciativa para la recuperación de activos robados, y con el Centro Internacional para la Recuperación de Activos. | UN | وإنه يثني على التعاون مع البنك الدولي في مبادرة استرداد الأموال المسروقة، ومع المركز الدولي لاسترداد الأموال. |
| Asociaciones estratégicas, incluida la cooperación con el Banco Mundial | UN | باء الشراكات الاستراتيجية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي |
| A. Asociaciones y relaciones de colaboración, incluida la cooperación con el Banco Mundial | UN | ألف - الشراكات والعلاقات التعاونية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي |
| En términos globales esos datos reflejan una mejora en la cooperación con el Banco Mundial. | UN | وتعكس البيانات الواردة أعلاه عموما تحسنا في التعاون مع البنك الدولي. |
| La cooperación con el Banco Mundial era buena y el Banco había sido signatario de 10 de los 20 MANUD. | UN | وأشار إلى أن التعاون مع البنك الدولي طيب وأن البنك وقّع على 10 من أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية البالغ عددها 20 إطارا. |
| cooperación con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional | UN | واو - التعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي |
| Se está incrementando la cooperación con el Banco Mundial, tanto en el ámbito central de las instituciones como en el de los países. | UN | 34 - تطور التعاون مع البنك الدولي على الصعيدين المؤسسي المركزي والقطري معا. |
| La cooperación con el Banco Mundial era buena y el Banco había sido signatario de 10 de los 20 MANUD. | UN | وأشار إلى أن التعاون مع البنك الدولي طيب وأن البنك وقّع على 10 من أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية البالغ عددها 20 إطارا. |
| Se está incrementando la cooperación con el Banco Mundial, tanto en el ámbito central de las instituciones como en el de los países. | UN | 34 - تطور التعاون مع البنك الدولي على الصعيدين المؤسسي المركزي والقطري معا. |
| Continuación del apoyo al PCI (fase VI), en la región de Asia y el Pacífico, para el año de referencia 1999, en cooperación con el Banco Mundial y la OCDE | UN | مواصلة الدعم للمرحلة السادسة مـــن برنامج المقارنات الدولية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ للسنة المرجعية ١٩٩٩ بالتعاون مع البنك الدولي ومنظمــة التعـــاون والتنميـــــة في الميدان الاقتصادي |
| Por cierto que, en cooperación con el Banco Mundial, se ha creado una versión de la publicación en un sitio de la Web. | UN | وبالفعل صُممت بالتعاون مع البنك الدولي نسخة منها لنشرها بموقع على الشبكة العالمية. |
| El Ministerio de Sanidad, en cooperación con el Banco Mundial y otras organizaciones internacionales, ha establecido una red de centros de planificación familiar en todo el país. | UN | وقد أنشأت وزارة الصحة، بالتعاون مع البنك الدولي ومنظمات دولية أخرى، شبكة للتنظيم اﻷسرى تعم جميع أرجاء البلد. |
| El UNICEF continuará fortaleciendo su cooperación con el Banco Mundial y había colaborado con las instituciones financieras internacionales en todas las situaciones de transición. | UN | وستواصل اليونيسيف تعزيز تعاونها مع البنك الدولي كما أنها ما برحت تتعاون مع المؤسسات المالية الدولية في كل حالة اشتملت على فترة انتقالية. |
| cooperación con el Banco Mundial sobre el desarrollo de la base y modelado de datos integrados, y coordinación con agrupaciones regionales y subregionales para el programa interactivo de difusión TRAINS. | UN | والتعاون مع البنك الدولي بشأن تطوير قاعدة البيانات المتكاملة والنمذجة، والتعاون مع التجمعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية من أجل برنامج التوزيع التفاعلي في نظام التحاليل والمعلومات التجارية. |