"cooperación con instituciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون مع المؤسسات
        
    • التعاون مع مؤسسات
        
    • تعاونية مع المؤسسات
        
    • بالتعاون مع المؤسسات
        
    • التعاون مع الشركاء
        
    • تعاونية مع مؤسسات
        
    • تعاونها مع المؤسسات
        
    Lo mismo sucede respecto de la cooperación con instituciones nacionales, regionales e internacionales pertinentes. UN وينطبق القول نفسه على التعاون مع المؤسسات الوطنية واﻹقليمية والدولية ذات الصلة.
    cooperación con instituciones nacionales de derechos humanos UN التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    La exclusión de Yugoslavia de los programas internacionales y de la cooperación con instituciones financieras ya ha afectado a la protección y al mejoramiento del medio ambiente en nuestro país. UN وبالفعل أثر استبعاد يوغوسلافيا من البرامج الدولية، ومن التعاون مع المؤسسات المالية، على حماية البيئة وتحسينها في بلدنا.
    A este respecto, se reforzó también la cooperación con instituciones de financiación del desarrollo, como el Banco Africano de Desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تعزز أيضا التعاون مع مؤسسات التمويل الانمائي، ومنها مصرف التنمية الافريقي.
    Sin embargo, debe ampliarse más la cooperación con instituciones académicas. UN بيد أنه ينبغي مواصلة توسيع نطاق التعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية.
    La Comunidad de Países de Lengua Portuguesa participa en los proyectos, que también comprenden la cooperación con instituciones del Brasil. UN وتشارك في هذه المشاريع مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، كما تنطوي على التعاون مع المؤسسات البرازيلية.
    Se describe brevemente una iniciativa interinstitucional que tiene por objeto resolver el problema de la capacitación precisamente donde se origina, lo que entraña la cooperación con instituciones de enseñanza. UN ويقدم عرضا موجزا لمبادرة مشتركة بين الوكالات لمعالجة مسألة التدريب من أساسها عن طريق التعاون مع المؤسسات التعليمية.
    VI. cooperación con instituciones financieras internacionales 155 UN السادس- التعاون مع المؤسسات المالية الدولية
    vii) cooperación con instituciones nacionales pertinentes y su afiliación al Centro, y UN `7` التعاون مع المؤسسات الوطنية ذات الصلة وإشراكها؛
    También es digna de elogio la cooperación con instituciones financieras para dar seguimiento a las posibilidades de inversión generadas por los programas de la ONUDI. UN ومما هو جدير بالثناء أيضا التعاون مع المؤسسات المالية في متابعة فرص الاستثمار المنبثقة عن برامج اليونيدو.
    También se hizo referencia a la solicitud formulada al Secretario General para que explorase diferentes opciones y buscara los recursos necesarios para proseguir la publicación del Repertorio, incluida la posible cooperación con instituciones académicas. UN وأشير أيضا إلى الطلب الموجه إلى الأمين العام لاستطلاع مختلف الخيارات وإيجاد الموارد اللازمة لمواصلة نشر مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة، بما في ذلك إمكان التعاون مع المؤسسات الأكاديمية.
    vii) cooperación con instituciones nacionales pertinentes y su afiliación al Centro, y UN `7` التعاون مع المؤسسات الوطنية ذات الصلة وإشراكها؛
    También apoya la recomendación de que debe intensificarse la cooperación con instituciones académicas y emplearse pasantes en la preparación de los estudios. UN كما أعرب عن دعمه للتوصية التي تدعو إلى زيادة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية وأن يُـستخدم المتدربون لإعداد الدراسات.
    Estas inversiones pueden facilitarse mediante la cooperación con instituciones internacionales de desarrollo. UN ويمكن تيسير مثل هذه الاستثمارات عن طريق التعاون مع المؤسسات الإنمائية الدولية.
    El UNFPA también apoyó la cooperación con instituciones regionales y organizaciones no gubernamentales (ONG) internacionales. UN وقام الصندوق أيضا بدعم التعاون مع المؤسسات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    5. cooperación con instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales UN 5- التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    6. cooperación con instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales UN 6- التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    El establecimiento de redes de cooperación con instituciones de capacitación asociadas, nacionales y extranjeras, en particular mediante acuerdos de hermanamiento. UN :: درجة التواصل الشبكي، الذي يشمل التعاون مع مؤسسات للتدريب شريكة في الداخل والخارج معاً، بطرق منها توأمة الترتيبات.
    Algunos oradores señalaron que era necesario mejorar los mecanismos de apoyo financiero, lo que exigiría el establecimiento de acuerdos de cooperación con instituciones financieras internacionales, bancos regionales de desarrollo y otras organizaciones internacionales pertinentes. UN وأشار بعض المتكلّمين إلى ضرورة تعزيز آليات الدعم المالي وأن هذه الآليات تستوجب إرساء ترتيبات تعاونية مع المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Asimismo debían emprenderse actividades de investigación en estas esferas, en cooperación con instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales. UN كما ينبغي القيام بأنشطة بحثية في هذه المجالات بالتعاون مع المؤسسات اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    4. cooperación con instituciones ajenas a las Naciones Unidas UN 4- التعاون مع الشركاء من خارج الأمم المتحدة
    Se han establecido o reforzado vínculos de cooperación con instituciones de capacitación nacionales y regionales, en particular en los países en desarrollo. UN وتمت إقامة وتعزيز صلات تعاونية مع مؤسسات التدريب الوطنية واﻹقليمية، ولا سيما في البلدان النامية.
    Se recomendó que la Autoridad procurara ampliar su cooperación con instituciones científicas que trabajan en esta esfera. UN 16 - وأُوصي بأن تسعى السلطة إلى توسيع نطاق تعاونها مع المؤسسات العلمية العاملة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus