"cooperación entre la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعاون بين جمهورية
        
    • التعاون القائمة بين جمهورية
        
    • علاقات تعاون بين جمهورية
        
    Quiero aprovechar la ocasión para declarar que la cooperación entre la República de Macedonia y el Consejo de Seguridad ha sido verdaderamente satisfactoria. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أقول إن التعاون بين جمهورية مقدونيا ومجلس اﻷمن مرض تماما.
    El Sr. Dodik se manifestó deseoso de mejorar la cooperación entre la República Srpska y el Tribunal. UN وأعرب السيد دوديك عن تحمسه لتحسين التعاون بين جمهورية صربسكا والمحكمة.
    Al propio tiempo, las estadísticas muestran que la cooperación entre la República de Letonia y otros Estados aumenta de año en año. UN وفي الوقت نفسه تبين الإحصاءات أن التعاون بين جمهورية لاتفيا والدول الأخرى يزداد عاماً بعد عام.
    Este Proyecto se realiza en el marco de un convenio de cooperación entre la República de Portugal y la República Bolivariana de Venezuela. UN وينفذ المشروع في إطار اتفاق التعاون بين جمهورية البرتغال وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Convenio de cooperación entre la República de Portugal y la República Bolivariana de Venezuela UN اتفاق التعاون بين جمهورية البرتغال وجمهورية فنـزويلا البوليفارية
    Convenio de cooperación entre la República Popular de China y la República Bolivariana de Venezuela UN اتفاق التعاون بين جمهورية الصين الشعبية وجمهورية فنـزويلا البوليفارية
    El proyecto de resolución aprobado en el período de sesiones anterior ha bloqueado la cooperación entre la República Popular Democrática de Corea y otros países. UN وكان مشروع القرار الذي اعتمد في الدورة السابقة، فرض حظرا على جميع أشكال التعاون بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والبلدان الأخرى.
    cooperación entre la República Popular Democrática de Corea y la República Islámica del Irán UN التعاون بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية
    cooperación entre la República Popular Democrática de Corea y otros países UN التعاون بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وبلدان أخرى
    :: El buen grado de cooperación entre la República Islámica del Irán y los países vecinos en el ámbito de la aplicación de la ley. UN :: تحقيق مستوى جيد من التعاون بين جمهورية إيران الإسلامية والدول المجاورة في مجال إنفاذ القانون.
    Acogiendo con beneplácito los indicios recientes de mayor cooperación entre la República Popular Democrática de Corea y el Organismo Internacional de Energía Atómica y la perspectiva de que se entablen contactos entre esa República y otros Estados Miembros, UN وإذ يرحب بالدلائل اﻷخيرة لتحسن إمكانيات التعاون بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وباحتمالات قيام اتصالات بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ودول أعضاء أخرى،
    Acogiendo con beneplácito los indicios recientes de mayor cooperación entre la República Popular Democrática de Corea y el Organismo Internacional de Energía Atómica y la perspectiva de que se entablen contactos entre esa República y otros Estados Miembros, UN وإذ يرحب بالدلائل اﻷخيرة لتحسن إمكانيات التعاون بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وباحتمالات قيام اتصالات بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ودول أعضاء أخرى،
    La normalización de la cooperación entre la República Federativa de Yugoslavia y la CSCE ciertamente facilitaría la aceptación de las misiones de larga duración de la CSCE en la República Federativa de Yugoslavia en el futuro. UN ومن المؤكد أن تطبيع التعاون بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمؤتمر من شأنه أن ييسر قبول البعثات الطويلة اﻷمد التابعة للمؤتمر داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المستقبل.
    Acogiendo con beneplácito los indicios recientes de mayor cooperación entre la República Popular Democrática de Corea y el Organismo Internacional de Energía Atómica y la perspectiva de que se entablen contactos entre esa República y otros Estados Miembros, UN وإذ يرحب بالدلائل اﻷخيرة لتحسن إمكانيات التعاون بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وباحتمالات قيام اتصالات بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ودول أعضاء أخرى،
    Al ayudar a que aumente la cooperación entre la República Popular de China y la República de China en Taiwán, el comité ad hoc coadyuvaría a la reunificación pacífica que los dirigentes de ambos Gobiernos desean. UN وبالعمل على توسيع التعاون بين جمهورية الصين الشعبية وجمهورية الصين في تايوان، ستساعد اللجنة المخصصة على إعادة التوحيد السلمي التي تصبو إليه قيادة الحكومتين معا.
    VI. cooperación entre la República Democrática del Congo y las Naciones Unidas UN سادسا - التعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية واﻷمم المتحدة
    IV. cooperación entre la República Democrática del Congo y el sistema de las Naciones Unidas UN رابعا - التعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنظومة الأمم المتحدة
    Confío en que la tendencia hacia el mejoramiento y el fortalecimiento de la cooperación entre la República Federativa de Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia de la cual hemos sido testigos en los pasados dos años continuará en el futuro. UN وأنا واثق بأن اتجاه التحسن والتعزيز في التعاون بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمحكمة الذي شهدناه خلال العامين الماضيين سيستمر في المستقبل.
    IV. cooperación entre la República Democrática del Congo y el sistema de las Naciones Unidas UN رابعا - التعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنظومة الأمم المتحدة
    La aplicación del principio de los derechos de autor en los protocolos de cooperación entre la República de Moldova y Rumania, que se actualizan cada año, tuvo resultados positivos, por ejemplo una corriente de funciones culturales organizadas conjuntamente. UN وأسفر تطبيق مبدأ حقوق التأليف في بروتوكولات التعاون القائمة بين جمهورية مولدوفا ورومانيا، والتي يتم استحداثها سنوياً، عن تحقيق نتائج إيجابية، مثل مجموعة الأحداث الثقافية التي نظمت تنظيماً مشتركاً.
    Tan sólo mediante una relación de cooperación entre la República Democrática del Congo y sus vecinos podrá lograrse una paz duradera en el África central. UN ولا يمكن أن يتحقق سلام دائم في منطقة وسط أفريقيا إلا عن طريق علاقات تعاون بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجيرانها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus