Además, subrayaron la necesidad de que hubiera instituciones dedicadas a aplicar los programas de cooperación financiera y técnica distintas de las dedicadas a formular y coordinar políticas generales. | UN | وشددوا كذلك على ضرورة أن تكون المؤسسات المشاركة في تنفيذ برامج التعاون المالي والتقني متميزة عن تلك المشاركة في العمليات الشاملة لصنع السياسة وتنسيقها. |
La Unión Europea proporcionará cooperación financiera y técnica. | UN | وسيقوم الاتحاد اﻷوروبي بتوفير التعاون المالي والتقني. |
Fortalecimiento de las actividades del subprograma no incluido en el anexo I en la esfera de la cooperación financiera y técnica | UN | تعزيز أنشطة البرنامج الفرعي غير المدرج في المرفق 317 20 الأول في مجال التعاون المالي والتقني |
Requisitos de cooperación financiera y técnica | UN | الاحتياجات من التعاون المالي والتقني |
Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | زيادة التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية |
Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | زيادة التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية |
Cuba también subraya la importancia de la cooperación financiera y técnica internacional en relación con los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وتؤكد كوبا أيضاً على أهمية التعاون المالي والتقني الدولي بالنسبة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Mesa redonda 4: El aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo; | UN | اجتماع المائدة المستديرة 4: زيادة التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية؛ |
Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
:: Mesa redonda 4: El aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | :: المائدة المستديرة 4: زيادة التعاون المالي والتقني الدوليين من أجل التنمية |
Mesa redonda 4: El aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | المائدة المستديرة 4: زيادة التعاون المالي والتقني الدوليين من أجل التنمية |
Cuarto, hay que incrementar la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo. | UN | رابعاً، يجب زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية. |
VI. Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | سادسا - زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
Al mismo tiempo, Nepal necesita más cooperación financiera y técnica con la comunidad internacional para poder mejorar la situación de sus niños. | UN | وفي ذات الوقت، تحتاج نيبال إلى مزيد من التعاون المالي والتقني مع المجتمع الدولي حتى تتمكن من تحسين حالة أطفالها. |
V. Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | خامسا - زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
V. Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | خامسا - زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
:: Mesa redonda 4: " El aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo " ; | UN | :: جلسة المائدة المستديرة 4: " زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية " ؛ |
cooperación financiera y técnica a nivel internacional | UN | التعاون المالي والتقني الدولي لتحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية |
11.30 a 13.00 horas Mesa redonda 4: “Incremento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo”, en la Sala 5 | UN | 30/11-00/13 اجتماع المائدة المستديرة 4: " تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية " في غرفة الاجتماعات 5 |
Aumento de la cooperación financiera y técnica internacional para el desarrollo | UN | تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية |
FCCC/SBI/1997/2 Cooperación financiera y técnica: mecanismo financiero: proceso de examen mencionado en la decisión 9/CP.1 | UN | FCCC/SBI/1997/2 التعاون التقني والمالي: اﻵلية المالية: عملية الاستعراض المشار إليها في المقرر ٩/م أ-١ |
Requieren cooperación financiera y técnica y borran las distinciones entre los factores económicos, sociales y ambientales. | UN | وتحتاج هذه الطلبات الجديدة الى رأس مال وإلى تعاون تقني وتؤدي الى عدم وضوح الحدود بين العوامل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
El tema de la tercera mesa redonda será " El papel de la cooperación financiera y técnica para el desarrollo, incluidas las fuentes innovadoras de financiación para el desarrollo, en la movilización de recursos financieros internos e internacionales para el desarrollo " . | UN | وسيكون الموضوع الثالث لمناقشات المائدة المستديرة " دور التعاون الإنمائي المالي والتقني في مجال التنمية، بما في ذلك المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، في تفعيل أنشطة تعبئة الموارد المالية على الصعيدين المحلي والدولي من أجل التنمية " . |
Esas actividades deberían centrarse en la creación de capacidad, la investigación científica, la cooperación financiera y técnica y la transferencia de tecnología. | UN | وينبغي أن تُركز هذه الجهود على بناء القدرات والبحث العلمي والتعاون المالي والتقني ونقل التكنولوجيا. |