Título V. cooperación regional para el desarrollo | UN | الجزء الخامس التعاون الإقليمي لأغراض التنمية |
Título V. cooperación regional para el desarrollo | UN | التعاون الإقليمي لأغراض التنمية الجزء الخامس |
Es indispensable fortalecer la cooperación regional para la aplicación de esos planes. | UN | وتعزيز التعاون الإقليمي من أجل التنفيذ ضروري في هذا الصدد. |
Informe sobre la cooperación regional para la seguridad humana en el Asia central | UN | تقرير عن التعاون الإقليمي من أجل الأمن البشري في آسيا الوسطى |
También se destaca la importancia de la cooperación regional para promover un enfoque integrado respecto del desarrollo sostenible. | UN | ويبرز الجزء الأول أيضا أهمية التعاون الإقليمي في تشجيع اتباع نهج متكامل إزاء التنمية المستدامة. |
Es preciso intensificar la cooperación regional para la prevención del transporte transfronterizo ilegal de animales domésticos. | UN | يتعين تعزيز التعاون الإقليمي بشأن منع النقل غير المشروع للحيوانات الأليفة عبر الحدود. |
Título V. cooperación regional para el desarrollo | UN | الجزء الخامس التعاون الإقليمي لأغراض التنمية |
Título V. cooperación regional para el desarrollo | UN | التعاون الإقليمي لأغراض التنمية الجزء الخامس |
Título V. cooperación regional para el desarrollo | UN | الجزء الخامس التعاون الإقليمي لأغراض التنمية |
Título V. cooperación regional para el desarrollo | UN | الجزء الخامس التعاون الإقليمي لأغراض التنمية |
cooperación regional para el desarrollo: recursos propuestos | UN | التعاون الإقليمي لأغراض التنمية: الموارد المقترحة |
cooperación regional para el desarrollo: recursos propuestos | UN | التعاون الإقليمي لأغراض التنمية: الموارد المقترحة |
Uno de los objetivos del Acuerdo es promover la cooperación regional para la conservación, protección y mejora del medio ambiente. | UN | ومن بين الأغراض التي يتوخى الاتفاق تحقيقها، تعزيزُ التعاون الإقليمي من أجل الحفاظ على البيئة وحمايتها وتحسينها. |
Esa reunión presentó una aportación a la Cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y facilitó la cooperación regional para conseguirlos. | UN | وقد أسهم هذا الاجتماع في مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ويسّر التعاون الإقليمي من أجل تحقيق هذه الأهداف. |
cooperación regional para la promoción del desarrollo sostenible en la región árabe | UN | التعاون الإقليمي من أجل تشجيع التنمية المستدامة في المنطقة العربية |
La finalidad de los seminarios es fomentar la cooperación regional para lograr que los derechos humanos y las libertades fundamentales se respeten en todo el mundo. | UN | وتسعى هذه الحلقات إلى تشجيع التعاون الإقليمي من أجل الاحترام العالمي والمراعاة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
cooperación regional para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico | UN | التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Además, su objetivo es fomentar la cooperación regional para prevenir, combatir y eliminar los actos de terrorismo y su mandato incluye la detección de fuentes de financiación de las actividades terroristas. | UN | والقصد منه هو تعزيز التعاون الإقليمي في منع أعمال الإرهاب وتشمل ولاية اللجنة التحقيق في مصادر تمويل الأنشطة الإرهابية. |
Es preciso intensificar la cooperación regional para la prevención del transporte transfronterizo ilegal de animales domésticos. | UN | يتعين تعزيز التعاون الإقليمي بشأن منع النقل غير المشروع للحيوانات الأليفة عبر الحدود. |
Seminario sobre cooperación regional para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico | UN | حلقة العمل المتعلقة بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Programa 30/Rev.1 cooperación regional para el desarrollo en Africa | UN | التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في افريقيا |
TÍTULO V. cooperación regional para el desarrollo | UN | الجزء الخامس التعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية |
cooperación regional para la gestión de sequías en la cuenca del bajo Mekong | UN | التعاون الإقليمي على إدارة الجفاف في الحوض الأسفل لنهر ميكونغ |
Reconociendo la importancia de aplicar un criterio inclusivo, gradual, práctico y sólido con el fin de mejorar la cooperación regional para la promoción y protección de los derechos humanos, según el ritmo y las prioridades que establezcan por consenso los gobiernos de la región de Asia y el Pacífico; | UN | وإذ تسلّم بأهمية اتباع نهج شامل وتدريجي وعملي توضع فيه لبنة فوق لبنة من أجل زيادة التعاون الإقليمي الرامي إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان بما يتفق مع الوتيرة والأولويات التي تحددها حكومات منطقة آسيا والمحيط الهادئ بتوافق الآراء، |
Anexo: Conclusiones del noveno seminario sobre cooperación regional para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia | UN | المرفق: استنتاجات حلقة العمل التاسعة بشأن التعاون الإقليمي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان فـي |
Acogieron con agrado la estrecha cooperación entre la UNMIL y la ONUCI y exhortaron a fortalecer la cooperación regional para mejorar la seguridad. | UN | ورحبوا بالتعاون الوثيق القائم بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ودعوا إلى تعزيز التعاون الإقليمي سعياً إلى تحسين الأمن. |
Los centros más activos son la Oficina de cooperación regional para la Informatización Urbana, en la región de Asia y el Pacífico, y la Red de institutos y escuelas de administración pública en Europa central y oriental. | UN | وأكثر المراكز نشاطا هو مكتب التعاون الإقليمي لإشاعة المعلوماتية في المدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وشبكة معاهد ومدارس الإدارة العامة في أوربا الوسطى والشرقية. |
La secretaría de la Estrategia, el Banco Mundial y el Consejo de cooperación regional para Europa Sudoriental constituyeron un sistema regional de seguros contra el riesgo de catástrofes en Europa Sudoriental y Central, propiedad de los países y gestionada por el sector privado para cubrir los fenómenos catastróficos con fondos regionales. Fortalecer la preparación para casos de desastre a fin de lograr | UN | وقد أقامت أمانة الاستراتيجية، والبنك الدولي، ومجلس التعاون الإقليمي لجنوب شرقي أوروبا، مرفقا إقليميا لجنوب شرق أوروبا ووسط أوروبا يستهدف التأمين ضد مخاطر الكوارث، تملكه البلدان ويديره القطاع الخاص، لتغطية خسائر الكوارث عن طريق التمويل الإقليمي. |
a) Invitar a los países, donantes y otros interesados directos a que promuevan los programas de cooperación regional para la gestión de los productos químicos y los desechos incluidos en los marcos de cooperación regional existentes; | UN | (أ) دعوة البلدان والجهات المانحة وأصحاب المصالح الآخرين إلى تعزيز برامج التعاون الإقليمية المعنية بإدارة المواد الكيميائية والنفايات ضمن أطر التعاون الإقليمية القائمة؛ |
Una delegación destacó la importancia del marco para la cooperación regional para el proceso de la reunión de la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África. | UN | وأكد أحد الوفود أهمية إطار التعاون اﻹقليمي بالنسبة لعملية اجتماع مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا. |