Además, la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas ofrecía una buena oportunidad para apoyar los objetivos de desarrollo de los recursos humanos. | UN | وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية. |
Además, la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas ofrecía una buena oportunidad para apoyar los objetivos de desarrollo de los recursos humanos. | UN | وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية. |
2. coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de acción preventiva y de intensificación de la lucha contra el paludismo y las enfermedades diarreicas, especialmente el cólera | UN | تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجالي اﻹجراءات الوقائية وتكثيف مكافحة الملاريا وأمراض اﻹسهال وخاصة الكوليرا |
Informe del Secretario General sobre la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر |
coordinación de las actividades del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LA ERRADICACIÓN DE LA POBREZA | UN | تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر |
La serie de sesiones de coordinación se centró en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza. | UN | وركﱠز الجزء المتعلق بالتنسيق على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر. |
A. coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza | UN | تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر |
coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para | UN | تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر |
coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para | UN | تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر |
coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza | UN | تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر |
coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza | UN | تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر |
coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza | UN | تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر |
3C.35 La actividad central que se realiza con arreglo al subprograma 4 del programa 4 es la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de asistencia electoral. | UN | ٣ جيم - ٣٥ إن النشاط المركزي المضطلع به في إطار البرنامج الفرعي ٤، من البرنامج ٤، هو تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة الانتخابية. |
En la resolución se estableció también el marco para el fortalecimiento de la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en diversas esferas de importancia para el suministro de asistencia humanitaria y las funciones concretas del Coordinador del Socorro de Emergencia. | UN | ووفر القرار أيضا إطارا لتعزيز تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مختلف المجالات ذات اﻷهمية لتقديم المساعدة الانسانية والمسؤوليات المحددة لمنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ. |
2. coordinación de las actividades del sistema de las | UN | ٢ - تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجالي الاجراءات |
El mejoramiento de la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas debería tener repercusiones considerables en las actividades relacionadas con los programas. | UN | ١٦ - واسترسل قائلا إن تحسين تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة سيكون له أثر ملموس على أنشطة البرامج. |
Informe del Secretario General sobre la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de acción preventiva y de intensificación de la lucha contra el paludismo y las enfermedades diarreicas, especialmente el cólera | UN | تقرير اﻷمين العام عن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميادين العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا وأمراض الاسهال، ولا سيما الكوليرا |
ii) coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en materia de acción preventiva y de intensificación de la lucha contra el paludismo y las enfermedades diarreicas, especialmente el cólera; | UN | ' ٢ ' تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميادين العمل الوقائي وتكثيف مكافحة الملاريا وأمراض اﻹسهال، ولا سيما الكوليرا؛ |
El presente documento contiene información sobre el paludismo y las enfermedades diarreicas, incluido el cólera, e ilustra una serie de cuestiones relativas a la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن الملاريا وأمراض الاسهال، بما فيها الكوليرا، ويوضح عددا من المسائل المتعلقة بتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة. |
Por esta razón se espera que ambos mecanismos desempeñen un papel de creciente importancia en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en pro de la erradicación de la pobreza. | UN | وهذا هو السبب في أنه من المتوقع أن تقوم هاتان اﻵليتان بدور متزايد في التنسيق بين أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة لدعم القضاء على الفقر. |
La consecuencia directa del reemplazo fue que esta última heredó la característica principal del primero, a saber, servir como instrumento de coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en África. | UN | وكانت النتيجة المباشرة لذلك أن هذه اﻷخيرة ورثت عن سابقتها الخاصية اﻷساسية وهي أن تكون أداة لتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في أفريقيا. |
En marzo de 1998, el Secretario General envió al sistema de las Naciones Unidas un mensaje sobre el tema " la Iniciativa Especial para África debe tener éxito " . En 1999 el Secretario General Adjunto presidió una importante reunión de coordinación de alto nivel en Nairobi, que tomó la decisión crítica de utilizar la Iniciativa Especial como mecanismo de coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en África. | UN | وفي آذار/مارس 1998 بعث الأمين العام إلى منظومة الأمم المتحدة رسالة بشأن الموضوع " المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا يجب أن تنجح " ، وفي عام 1999 ترأس وكيل الأمين العام اجتماع تنسيق هام رفيع المستوى في نيروبي توصل إلى قرار حاسم باستخدام مبادرة الأمم المتحدة الخاصة المتعلقة بأفريقيا كآلية لتنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا. |
El Comité puso de relieve que el CAC, al desempeñar su función principal de fortalecer la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas, debía concentrarse en los objetivos estratégicos establecidos por la Carta, la Asamblea General y los planes de mediano plazo de las organizaciones del sistema. | UN | وشددت اللجنة على أنه ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية، عند اضطلاعها بمهمتها اﻷساسية المتمثلة في تعزيز تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة، أن تركز على اﻷهداف الاستراتيجية التي حددها الميثاق والجمعية العامة والخطط المتوسطة اﻷجل لمؤسسات المنظومة. |
Su cometido consistiría en la promoción, la formulación de políticas y la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de la reducción de desastres naturales. | UN | وولايتها هي الدعوة ووضع السياسة وتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الحد من الكوارث الطبيعية. |