"coordinación del sistema de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنسيق منظومة الأمم
        
    • التنسيق في منظومة الأمم
        
    • التنسيق داخل منظومة الأمم
        
    • تنسيق في منظومة الأمم
        
    • التنسيق بين الأمم
        
    • التنسيق داخل الأمم
        
    • تنسيق داخل منظومة اﻷمم
        
    • تنسيق اﻷمم
        
    • التنسيق التي تضطلع بها منظومة اﻷمم
        
    • التنسيق في منظمة الأمم
        
    • تنسيق منظومة اﻻمم
        
    • الوصل في منظومة الأمم
        
    • التنسيق على نطاق منظومة الأمم
        
    5. coordinación del sistema de las Naciones Unidas en las situaciones posteriores a los conflictos. UN 5 - دعم تنسيق منظومة الأمم المتحدة في إطار البيئة بعد انتهاء الصراع.
    El Consejo Económico y Social podría centrarse en temas intersectoriales y en la coordinación del sistema de las Naciones Unidas. UN وبوسع المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يركز على المواضيع الشاملة، وكذلك على تنسيق منظومة الأمم المتحدة.
    Apoyo a la coordinación del sistema de las Naciones Unidas de la respuesta y la recuperación en casos de desastre natural UN :: تقديم الدعم إلى عملية التنسيق في منظومة الأمم المتحدة من أجل التصدي للكوارث الطبيعية والإنعاش
    Es el centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para la prevención de conflictos y la mediación. UN هي جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لمنع نشوب الصراعات والوساطة.
    Órganos de coordinación del sistema de las Naciones Unidas UN هيئات التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة
    coordinación del sistema de las Naciones Unidas en materia de género a escala UN رابعا - تنسيق منظومة الأمم المتحدة للشؤون الجنسانية على المستوى القطري
    Otros logros se centraban en el establecimiento de sistemas de alerta y el apoyo a la coordinación del sistema de las Naciones Unidas en la respuesta, la recuperación y la reducción del riesgo en relación con los desastres naturales. UN وركزت بقية النتائج على إنشاء نظم الإنذار المبكر ودعم تنسيق منظومة الأمم المتحدة في مواجهة الكوارث الطبيعية والإنعاش والحد من الكوارث.
    A lo largo de 2006 se realizaron distintas actividades encaminadas a lograr la coordinación del sistema de las Naciones Unidas y formar asociaciones mundiales en el ámbito de la evaluación. UN 13 - بُذلت خلال عام 2006 جهود عديدة من أجل تنسيق منظومة الأمم المتحدة والشراكات العالمية في مجال التقييم.
    Sistema de coordinación del sistema de las Naciones Unidas en el contexto de la respuesta humanitaria, la recuperación y la transición después de los conflictos o desastres UN ثالثاً - تنسيق منظومة الأمم المتحدة في سياق الاستجابة الإنسانية، والإنعاش في فترة ما بعد النزاع/الكارثة، والانتقال
    La Oficina se compone de tres dependencias: la Dependencia de apoyo intergubernamental, la Dependencia de coordinación del sistema de las Naciones Unidas y la Dependencia de alianzas estratégicas, promoción, comunicaciones y sociedad civil. UN ويتألف المكتب من ثلاث وحدات: وحدة الدعم الحكومي الدولي، ووحدة تنسيق منظومة الأمم المتحدة، ووحدة الشراكات الاستراتيجية والدعوة والاتصالات والمجتمع المدني.
    Proyecto de resolución A/C.3/66/L.22: Fortalecimiento de la coordinación del sistema de las Naciones Unidas para la protección de los niños UN مشروع القرار A/C.3/66/L.22: تعزيز تنسيق منظومة الأمم المتحدة في مجال حقوق الطفل
    Es el centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para la asistencia electoral y la consolidación de la paz después de los conflictos. UN هي جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة الانتخابية وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Esta cifra, que indica la creciente coordinación del sistema de las Naciones Unidas, da impulso para que ONU-Mujeres realice un esfuerzo aún más concertado. UN وهذه الأدلة على ازدياد التنسيق في منظومة الأمم المتحدة تعطي زخما لبذل الهيئة جهودا أكثر تضافرا.
    El 14% de las oficinas informaron sobre actividades destinadas a mejorar la coordinación del sistema de las Naciones Unidas en las situaciones más difíciles. UN 98 - وأفاد أربعة عشر مكتبا من المكاتب القطرية أنها تعمل لتحسين التنسيق في منظومة الأمم المتحدة في أكثر البيئات تحديا.
    42. La UNCTAD es el centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado del comercio internacional y el desarrollo. UN 42- إن الأونكتاد هو جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة في مجال المعالجة المتكاملة للتجارة الدولية والتنمية.
    Los resultados del undécimo período de sesiones de la UNCTAD celebrado en Sao Paulo reafirmaron y reforzaron claramente el papel que desempeña la UNCTAD como centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas en lo relativo al trato integrado del comercio y el desarrollo. UN وقد أكدت نتائج الدورة الحادية عشرة للأونكتاد المعقودة في ساوباولو من جديد وعززت بوضوح دور الأونكتاد بوصفه مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية.
    A. Órganos de coordinación del sistema de las Naciones Unidas UN ألف - هيئات التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة
    La Junta de los jefes ejecutivos, que es el más importante mecanismo de coordinación del sistema de las Naciones Unidas bajo el liderazgo del Secretario General, se esfuerza por lograr que el sistema ajuste sus facultades colectivas al cumplimiento de los mandatos establecidos por los Estados Miembros. UN ويسعى مجلس الرؤساء التنفيذيين، وهو أعلى آلية تنسيق في منظومة الأمم المتحدة تحت قيادة الأمين العام، جاهدا لكفالة أن توجه المنظومة قواها الجماعية للوفاء بالولايات التي تحددها الدول الأعضاء.
    La Oficina del Pacto Mundial ha impulsado varias iniciativas, entre otras, el boletín electrónico trimestral de UN and Business sobre los puntos focales, reuniones anuales de los responsables de la coordinación del sistema de las Naciones Unidas con el sector privado, y numerosas publicaciones sobre las asociaciones de colaboración. UN واتخذ مكتب الاتفاق العالمي مبادرات عديدة، بما في ذلك الرسالة الإخبارية الإلكترونية الفصلية لجهات التنسيق بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال، والاجتماعات السنوية لجهات التنسيق مع القطاع الخاص التابعة للأمم المتحدة، ومنشورات عديدة عن الشراكات.
    La UNCTAD sigue siendo el centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para el tratamiento integrado del comercio y el desarrollo y las cuestiones conexas en las esferas de la financiación, la tecnología, las inversiones y el desarrollo sostenible y se encarga de la ejecución de los subprogramas 1 a 5. UN ويظل الأونكتاد يشكل مركز التنسيق داخل الأمم المتحدة للمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية، والمسائل المترابطة في مجالات التمويل، والتكنولوجيا، والاستثمار، والتنمية المستدامة، ويتولى المسؤولية عن البرامج الفرعية من 1 إلى 5.
    Como se señala en el párrafo 8 del informe, el Servicio de Actividades Relativas a las Minas funciona como centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas respecto de todas las actividades relacionadas con las minas. UN ووفقا للمذكور في الفقرة ٨ من التقرير، فإن دائرة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام هي بمثابة مركز تنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة لجميع اﻷنشطة المتصلة باﻷلغام.
    i) A la Secretaría de la Naciones Unidas y a la UNCTAD en todas las actividades emprendidas por el centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas sobre la cuestión " Tabaco o salud " ; UN ' ١ ' اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واﻷونكتاد، في جميع اﻷنشطة التي يضطلع بها مركز تنسيق اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتبغ أو الصحة؛
    El hecho de que falten todavía algunos de los elementos necesarios para la coordinación no disminuye en modo alguno su responsabilidad sino que pone de relieve la importancia de los esfuerzos de coordinación del sistema de las Naciones Unidas y estimula su intensificación. UN وهذه المسؤولية لا تقلل بأي حال من كون بعض الشروط المسبقة للتنسيق لا تزال غير متوفرة وإنما تؤكد فعلا على أهمية جهود التنسيق التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، وينبغي أن توفر حافزا إضافيا على تعزيزها.
    Insistieron en la necesidad de garantizar la inclusión de las poblaciones vulnerables, las personas con discapacidad, los refugiados, las mujeres y las niñas, como factores del desarrollo, y, al mismo tiempo que subrayaron el papel del PNUD en cuanto el líder de la coordinación del sistema de las Naciones Unidas, alentaron a la Organización a que continuara promoviendo y reforzando las asociaciones en el contexto del Programa mundial. UN وأكدت على ضرورة كفالة إدراج الفئات الضعيفة وذوي الإعاقة واللاجئين والنساء والفتيات بوصفهم قوى محركة للتنمية، وإذ أكدت الوفود على دور البرنامج الإنمائي بصفته قائدا لعملية التنسيق في منظمة الأمم المتحدة شجعت البرنامج على إنشاء و تعزيز الشراكات في إطار البرنامج العالمي.
    La coordinación del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos y la cooperación recibida por el Centro son muy satisfactorias. UN وثمة ارتياح كبير إزاء تنسيق منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان والتعاون المقدم إلى المركز.
    El Servicio de Actividades Relativas a las Minas es el centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para todas las cuestiones relativas a las minas. UN 102 - وتمثل دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام حلقة الوصل في منظومة الأمم المتحدة لجميع المسائل المتعلقة بالألغام الأرضية.
    iv) Número de reuniones de coordinación del sistema de las Naciones Unidas UN ' 4` عدد اجتماعات التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus