"coordinación y apoyo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالتنسيق والموارد
        
    • التنسيق والدعم
        
    • الدعم والتنسيق لشؤون
        
    • تنسيق ودعم
        
    • بالتنسيق والمشورة
        
    • التنسيقي المرجعي
        
    • دعم وتنسيق
        
    • التنسيقي والمرجعي
        
    • بالتنسيق والدعم
        
    • للدعم والتنسيق
        
    • بتنسيقها ودعمها
        
    • والتنسيق والدعم
        
    • وحدة المساعدة
        
    • التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • مساعدة تقنية وخدمات
        
    Por lo tanto, la oradora toma nota con satisfacción del establecimiento, con ese propósito, del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN ولذك فإن السيدة غالفيو تيليس مسرورة بأن تلحظ إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Además, el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho debería financiarse con cargo al presupuesto ordinario. UN وبالمثل ينبغي للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون أن يُمول من الميزانية العادية.
    A ese respecto, acoge con beneplácito el establecimiento de la Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho y del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وفي هذا الصدد، ترحب بإنشاء وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون والفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Tema V: Coordinación y Apoyo institucional: función del sistema de las Naciones Unidas UN الموضوع الخامس: التنسيق والدعم المؤسسي: دور منظومة اﻷمم المتحدة
    Esta actividad ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وينظم هذه المناسبة مكتبُ الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Se prestó asistencia técnica, Coordinación y Apoyo. UN قدمت مساعــدة تقنيـــة وخدمات تنسيق ودعم.
    Liechtenstein apoya plenamente el establecimiento del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, presidido por el Vicesecretario General, así como su mandato. UN وتؤيد ليختنشتاين تماما إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، برئاسة وكيل الأمين العام، وولايته.
    Una de las principales tareas del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho es lograr una mayor eficiencia en el fomento de la capacidad. UN وجعْل بناء القدرات أكثر فعالية سيكون إحدى المهام الرئيسية للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Al establecer el mandato del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, deben tomarse en cuenta las opiniones de los Estados Miembros. UN وينبغي أخد آراء الدول الأعضاء في الحسبان في تقرير ولاية الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    En ese sentido, su delegación acoge con satisfacción el establecimiento del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وفي هذا الصدد يرحب وفد بلده بإنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Consolidar las asociaciones es un objetivo importante del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el estado de derecho. UN إن توطيد الشراكات هدف مهم للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.
    Vicesecretaria General, Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el estado de derecho UN نائبة الأمين العام، ورئيسة الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون
    El Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho ha permitido salvar una importante laguna. UN وأضاف أن الفريق العامل المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون يسد ثغرة هامة.
    La Oficina para la Coordinación de los Asuntos Humanitarios ha continuado fortaleciendo sus funciones de Coordinación y Apoyo. UN وواصل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تعزيز دوره في مجال التنسيق والدعم.
    En Bangladesh, las Comoras, Timor Oriental, Lesotho y Nepal se prestó Coordinación y Apoyo a los observadores internacionales. UN وجرى توفير التنسيق والدعم للمراقبين الدوليين في بنغلاديش وجزر القمر وتيمور الشرقية وليسوتو ونيبال.
    Producto: Coordinación y Apoyo de las tres funciones. UN الناتج: توفير التنسيق والدعم للوظائف الثلاث.
    Esta actividad ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وينظم هذه المناسبة مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Esta actividad ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وينظم هذه المناسبة مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    1992b Se inició en julio de 1992 y aún continúa República Centroafricana Se realizaron actividades de Coordinación y Apoyo. UN قدمـــت خدمات تنسيق ودعم وأرسل فريق مراقبين من بعثة مراقبـــي اﻷمــم المتحدة في السلفادور.
    Por otra parte, el Secretario General había reforzado y reorganizado el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وأضاف، علاوة على ذلك، أن الأمين العام قام بتعزيز وإعادة تنظيم الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون.
    Por lo tanto, su delegación acoge con satisfacción el establecimiento en la Secretaría del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وأعلن أن هذا ما دفع وفده إلى الترحيب بتشكيل الفريق التنسيقي المرجعي المعني بسيادة القانون ضمن أمانة اللجنة.
    Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social UN دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Grupo de las Naciones Unidas de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho UN الفريق التنسيقي والمرجعي المعني بسيادة القانون التابع للأمم المتحدة
    Dos de ellas se referían a la organización y desarrollo de las elecciones, cuatro a la verificación, 26 a asistencia técnica, nueve a Coordinación y Apoyo y siete a actividades de seguimiento y de información sobre la situación. UN ومن هذا المجموع يتصل طلبان بتنظيم وإجراء الانتخابات، و ٤ بالتحقق و ٢٦ بالمساعدة التقنية و ٩ بالتنسيق والدعم و ٧ بمتابعة الحالة وتقديم تقارير عنها.
    Desde 2003, los datos acumulados se han publicado en el sitio web de la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. Esos datos son objeto de actualización y sólo se publican datos nuevos de distribución limitada en beneficio de los usuarios, en particular de los países en desarrollo, que puedan carecer de facilidades de acceso a la versión electrónica de la Lista. UN ومنذ عام 2003، والبيانات المتراكمة تنشر على الموقع الشبكي لمكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي للدعم والتنسيق التابع لشعبة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، حيث يجري تحديثها ولا توزع منها سوى البيانات الجديدة بأعداد محدودة ليستفيد منها من قد لا يستطيع من المستعملين، وبخاصة في البلدان النامية، الوصول بسهولة إلى النسخة الإلكترونية للقائمة.
    La División también ha detectado la necesidad de mejorar su labor de extensión en las misiones sobre el terreno mediante la organización de visitas y talleres en las misiones, para los que el titular de esta plaza prestaría Coordinación y Apoyo. UN وقد تبين للشعبة أيضا أنها بحاجة إلى تعزيز تواصلها مع البعثات الميدانية من خلال القيام بزيارات إلى البعثات وتنظيم حلقات عمل، وهي من الأمور التي سيضطلع شاغل الوظيفة بتنسيقها ودعمها.
    Esos cambios también aumentarán la capacidad del Departamento para ofrecer asesoramiento político sobre cuestiones intersectoriales y reforzar funciones específicas de gestión, Coordinación y Apoyo para mejorar la rendición de cuentas y la efectividad. UN وستزيد هذه التغييرات أيضا قدرة الإدارة على إسداء المشورة السياسية بشأن القضايا الشاملة وتعزيز وظائف محددة في مجال الإدارة والتنسيق والدعم من أجل تحسين المساءلة والفعالية.
    Se prestó asistencia técnica y se realizaron actividades de Coordinación y Apoyo. UN قدمت مساعدة تقنية وخدمات تنسيق ودعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus