"coordinador del proyecto de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منسق مشروع
        
    • منسقا لمشروع
        
    • لمنسق مشروع
        
    • منسق مشاريع
        
    El coordinador del proyecto de resolución (Sudáfrica) presenta el proyecto de resolución A/C.6/53/L.3/ Rev.1. UN قام منسق مشروع القرار وهو ممثل جنوب أفريقيا بعرض مشروع القرار A/C.6/53/L.3/Rev.1.
    El representante del Japón, coordinador del proyecto de resolución, presenta el proyecto de resolución revisado. UN عرض منسق مشروع القرار، ممثل اليابان، مشروع القرار المنقح.
    Sr. Gerry Helleiner, Profesor de economía, Universidad de Toronto, Canadá, coordinador del proyecto de Investigación G-24 UN السيد جيري هيلينير، أستاذ الاقتصاد، جامعة تورونتو، كندا، منسق مشروع البحوث لمجموعة الـ ٢٤
    El representante de Australia, en su calidad de coordinador del proyecto de convención general sobre el terrorismo internacional, formula una declaración. UN أدلى ممثل النمسا ببيان، بوصفه منسقا لمشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    El coordinador del proyecto de convenio general del 11° período de sesiones presentó un texto en que se pretende recoger las distintas inquietudes planteadas, el cual suscitó el interés de las delegaciones. UN وقال إن منسق مشروع الاتفاقية الشاملة أثناء الدورة الحادية عشرة قد قدم نصا جرت فيه محاولة مراعاة مختلف الشواغل التي أثيرت، وإن الوفود قد أعربت عن اهتمامها.
    También deseamos dar las gracias al coordinador del proyecto de resolución general sobre el derecho del mar, Embajador Henrique Valle. UN كما نود أن نشكر منسق مشروع القرار الجامع بشأن قانون البحار، السفير هنريك فال.
    1984-1987: coordinador del proyecto de revisión de la legislación en materia de cooperativas en el Caribe. UN ١٩٨٤-١٩٨٧: منسق مشروع تنقيح قانون التعاونيات في منطقة البحر الكاريبي.
    1985-1988: coordinador del proyecto de derecho laboral de la CARICOM en el Commonwealth del Caribe. UN ٥٨٩١-١٩٨٨: منسق مشروع الاتحاد الكاريبي بشأن قانون العمل في الكمنولث الكاريبي.
    El coordinador del proyecto de la UNU fue invitado a hacer una presentación a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas, lo que demuestra el reconocimiento de que goza la UNU en esta esfera. UN وقد دعي منسق مشروع الجامعة إلى التحدث أمام لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة، مما يدل على الاعتراف بمكانة الجامعة في هذا المجال.
    El representante de México y coordinador del proyecto de resolución A/C.6/51/L.16 presenta ese proyecto de resolución. UN قام ممثل المكسيك، منسق مشروع القرار A/C.6/51/L.16 بتقديم مشروع القرار.
    El coordinador del proyecto de la UNU fue invitado a hacer una presentación a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas, lo que demuestra el reconocimiento de que goza la UNU en esta esfera. UN وقد دعي منسق مشروع الجامعة إلى التحدث أمام لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بالتنمية المستدامة، مما يدل على الاعتراف بمكانة الجامعة في هذا المجال.
    El representante de la Argentina, coordinador del proyecto de resolución, presenta el proyecto de resolución A/C.6/53/L.20/Rev.1 y lo revisa oralmente. UN عـرض منسق مشروع القـرار، ممثل اﻷرجنتين، مشروع القرار A/C.6/53/L.20/Rev.1 ونقحه شفويا.
    En esta coyuntura, con miras a superar el actual estancamiento, vale la pena analizar las diversas conclusiones del coordinador del proyecto de convenio presentadas en su informe oral en el período de sesiones recientemente concluido del Comité Especial sobre terrorismo. UN وفي هذه المرحلة، يجدر النظر في الملاحظات الختامية العديدة التي أبداها منسق مشروع الاتفاقية في تقريره الشفوي خلال الدورة الأخيرة للجنة المخصصة المعنية بالإرهاب، بغية الخروج من المأزق الحالي.
    Deseo aprovechar esta ocasión para dar las gracias también al coordinador del proyecto de resolución sobre el multilingüismo que presentó hoy a la Asamblea General el Embajador de Francia. Deseo encomiar a todas las partes que contribuyeron a ese texto consensuado por sus esfuerzos. UN كما انتهز هذه المناسبة لكي أشكر منسق مشروع القرار بشأن تعدد اللغات، المعروض على الجمعية العامة اليوم، الذي قدمه منذ حين سفير فرنسا، ولكي أنوه بالجهود التي بذلتها جميع الأطراف التي ساهمت في التوصل إلى هذا النص.
    También formularon declaraciones el Sr. Ruben M. Perina, coordinador del proyecto de Remoción de Minas de la Organización de los Estados Americanos (OEA), y el Excmo. Sr. Abderrahamane Benseid, Observador Permanente de la Organización de la Unidad Africana (OUA) en Ginebra. UN ٢٨ - وأدلى ببيان أيضا كل من السيد روبن م. بيرينا، منسق مشروع إزالة اﻷلغام التابع لمنظمة الدول اﻷمريكية؛ وصاحب السعادة عبد الرحمن بن سيد، المراقب الدائم عن منظمة الوحدة اﻷفريقية في جنيف.
    No obstante, permítaseme a mi delegación, en su calidad de coordinador del proyecto de resolución A/C.1/51/L.33, titulado “Fortalecimiento de la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo”, dar las gracias a la Secretaría por todo el trabajo que ha realizado. UN ومع ذلك، أرجو أن تسمحوا لوفد بلـدي، بوصفه منسق مشروع القرار A/C.1/51/L.33 المعنــون " تعزيز اﻷمن والتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط " ، بأن يشكر اﻷمانة العامة على جميع اﻷعمال التي قامت بها.
    El Sr. WAHAB (Pakistán) haciendo uso de la palabra como coordinador del proyecto de resolución, hace una corrección al texto. UN ١٤ - السيد عبد الوهاب )باكستان(: تكلم بصفته منسق مشروع القرار، فأجرى تصويبا للنص.
    El representante del Canadá, en su calidad de coordinador del proyecto de resolución A/C.6/55/L.17 formula una declaración. UN وأدلى ممثل كندا بوصفه منسقا لمشروع القرار A/C.6/55/L.17 ببيان.
    El representante del Canadá, en su calidad de coordinador del proyecto de resolución A/C.6/56/L.22 y Corr.1, presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución. UN وقام ممثل كندا، بوصفه منسقا لمشروع المقرر A/C.6/56/L.22 و Corr.1، بعرض مشروع القرار وتنقيحه شفويا.
    El 29 de junio de 2004, el coordinador del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional celebró consultas oficiosas. Esas consultas estuvieron abiertas a la participación de todas las delegaciones. UN 1 - في 29 حزيران/يونيه 2004، أجريت، بصفتي منسقا لمشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، مشاورات غير رسمية كانت مفتوحة لجميع الوفود.
    El aumento obedece a la creación de cinco puestos en la Oficina del Coordinador del Cuerpo de Protección de Kosovo, otros dos puestos en la Oficina para Cuestiones Relativas a la Repatriación y las Comunidades y un puesto adicional de coordinador del proyecto de un Centro Comunitario de Información en la Oficina del Portavoz y de Información Pública. UN تعزى الزيادة إلى إضافة 5 وظائف في مكتب منسق فيلق حماية كوسوفو ووظيفتين في مكتب شؤون العائدين والمجتمعات المحلية ووظيفة واحدة لمنسق مشروع مركز معلومات المجتمعات المحلية التابع لمكتب المتحدث الرسمي وشؤون الإعلام.
    1983-1987 Adscrito a la Dependencia de Hidrocarburos del Ministerio de Minas en calidad de coordinador del proyecto de promoción de la prospección de petróleo. UN ١٩٨٣-١٩٨٧ أعير لوحدة الهيدروكربون بوزارة التعدين، بوصفه منسق مشاريع لمشروع تعزيز التنقيب عن البترول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus