"copas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشروبات
        
    • الشراب
        
    • كؤوس
        
    • الكؤوس
        
    • مشروبات
        
    • أكواب
        
    • المشروب
        
    • كؤوسكم
        
    • كأسين
        
    • مشروب
        
    • الشرب
        
    • الأكواب
        
    • للشرب
        
    • كؤوسنا
        
    • كاسات
        
    Por entonces fuimos a una fiesta, y Jesse no paraba de traerme copas. Open Subtitles وهذا مرة واحدة ذهبنا إلى طرف وجيسي أبقت جلب لي المشروبات.
    Así que si hablamos de eso, quizás me pueda permitir las copas. Open Subtitles اذا ربما لو تكلمنا عن ذلك ساقوم بدفع ثمن المشروبات
    Estamos tomando unas copas, intercambiando bromas ingeniosas. Open Subtitles نحن نحتسي الشراب ونتبادل المزحات الظريفة
    Es lo suyo, dejarse caer por las tardes después de tomar unas copas. Open Subtitles لديه هذه العادة في المجيء عند المساء بعد احتساء بضعة كؤوس
    Mira, yo todo lo que veo son un montón de copas vacías. Open Subtitles أنظر أنت كل ما أراه هو باقه من الكؤوس الفارغه
    Tenemos que tomarnos unas copas para el vuelo antes de tomar copas en pleno vuelo. Open Subtitles علينا أن نحضر بعض المشروبات معنا للرحلة قبل أن نحصل على مشروبات الطائرة
    Chico lindo toma unas copas con una desconocida en un Casino, ella le lleva a su habitación, una cosa lleva a la otra, Open Subtitles نيس الرجل لديه المشروبات مع فتاة غريبة في كازينو، انها تحصل عليه تصل إلى غرفتها، شيء واحد يؤدي إلى أخرى،
    O el otro tipo de defectos. Ya saben, lo que ocurre de noche cuando hay copas de por medio. TED وماذا عن النوع الآخر من الثغرات، تعلمون ما يحدث بعد حلول الظلام عند تناول المشروبات.
    Tomaremos unas copas esta noche, invitaré a alguna gente, subiremos las fotos. Open Subtitles سنتناول الشراب الليلة و سأدعُ بعض الناس و سننشر الصور
    Más copas. Va a escribir un e-book. Open Subtitles المزيد من الشراب ستكتبُ كتاباً أليكترونياً
    Desde mi limitada experiencia, cuando un hombre lleva encima unas cuantas copas de más, tiende a ser un poco fanfarrón. Open Subtitles من خِبراتي المُتواضعة عندما يأخذ الرجل قِلة من الشراب الكثير فإنه يميل إلى أن يكون مُتباهٍ قليلا
    Entre copas y disparos o disparos y copas. Open Subtitles كنا نتبادل الطلقات بين كؤوس الشراب أو الكؤوس بين طلقات الرصاص.
    Parecía que hubieras bebido un par de copas. Lo hice. Open Subtitles بدا انك تناولت بضعة كؤوس من الشراب لقد فعلت
    Tan mal estaba que apenas noté las copas cayendo de los estantes. Open Subtitles كنت ثملاً للغاية حيث لاحظته بالكاد سقوط الكؤوس من الرفوف
    Y no es mi prioridad. Entonces todos los copas deben ser recogidos. Open Subtitles وليست من أولويتي القصوى، لذا كلّ الكؤوس يجب أن تستبدل.
    Tomaron unas copas y estando borracho, habló de matar a Kennedy. Open Subtitles هل تناولت مشروبات وبينما أنت سكارى ناقشتم قتل كينيدي
    Hay cuatro copas de martini y una botella vacía de vino blanco. Open Subtitles كان هُناك أربعة أكواب مارتيني وزجاجة فارغة من النبيذ الأبيض.
    Llenaré nuestras copas con esta deplorable bebida. Open Subtitles و سأسكب لنا المزيد من هذا المشروب المروع.
    Caballeros, alcen las copas, Brindemos por nuestros héroes, Open Subtitles أيها السادة , إرفعوا كؤوسكم إشربوا نخب أبطالنا
    Sabe cómo se pone después de un par de copas de vino. Open Subtitles هو يعلم ما الذي يحدث لها بعد كأسين من النبيذ
    Me invitas a unas copas, me emborrachas, me traes a tu casa y, ¿qué es lo que haces? Open Subtitles اشتريت لى مشروب نرجع الى شقتك وماذا تفعل؟
    ¡¿Cómo podría, si la gente a la que tendría que pedir ayuda son colegas de copas del abusador? Open Subtitles كيف تفعل ذلك عندما يكون الناس الذين تطلبهم للمساعدة هم رفقاء الشرب للشخص المُسيء ؟
    El champán está metido en el hielo a su lado, y tienen las copas heladas listas para celebrar. TED الشمبانيا في الثلج بجانبكم، ولديكم الأكواب مبردة للاحتفال.
    El vino a buscarme aquí la semana pasada y fuimos de copas. Open Subtitles أخذنــي من هنا الأسبوع الماضي وذهبنـا للشرب
    Así que levantemos nuestras copas por el senador que en realidad ha dejado su huella... Open Subtitles لذا دعونا نرفع كؤوسنا نخب نائب خلّف بصمة حقيقية
    Unas copas y tendrías a tus pacientes quejándose de por qué sus padres no les quisieron en la mitad de tiempo. Open Subtitles بضع كاسات .. وسوف يشتكي مريضك عن والده الذي لم يحبه في معظم الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus