Para concluir, los Copresidentes del Grupo de tareas destacaron la importancia de actuar con rapidez para obtener los mayores beneficios al menor costo. | UN | وفي الختام، شدّد الرئيسان المشاركان للفريق العامل على أهمية سرعة التحرك من أجل تحقيق أكبر قدر من المنافع بأقل التكاليف. |
Los Copresidentes del Grupo de Trabajo prepararon estas propuestas sobre la base del detallado examen realizado en la reunión; no es un texto negociado. | UN | وقام الرئيسان المشاركان للفريق العامل بإعداد النتائج المقترحة استنادا الى مناقشات تفصيلية عقدت أثناء الاجتماع؛ ولم يتم التفاوض بشأن نصها. |
Acto seguido, hizo entrega de ejemplares del folleto a los Copresidentes del Grupo de Trabajo. | UN | وأهدى السيد غونزاليز بعد ذلك نسخاً من الكتيب إلى رئيسي الفريق العامل المشاركين. |
Hacer suya la selección de - y - como Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2015. | UN | يقرّ اختيار السيد . و . رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2015. |
Los Copresidentes del Grupo de Minsk recomendaron tres principios que deberían formar parte del arreglo del conflicto de Nagorno-Karabaj. | UN | وقد أوصى الرئيسان المشاركان لفريق مينسك بثلاثة مبادئ ينبغي أن تشكل جزءا من تسوية نزاع ناغورني كاراباخ. |
Nota de los Copresidentes del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el Cumplimiento | UN | مذكرة من إعداد الرئيسين المشاركين للفريق العامل المشترك المعني بالامتثال |
Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta, distinguidos delegados, gracias por darme la oportunidad de dirigirme a esta sesión. | UN | الرئيسان المشاركان للفريق العامل مفتوح العضوية، المندوبون الموقرون أشكركم لاتاحتكم لي الفرصة لمخاطبة هذا الاجتماع. |
Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal | UN | الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال |
iii) Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية |
iii) Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية. |
iii) Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ' 3` الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح العضوية. |
En respuesta a las preguntas de los representantes, los Copresidentes del Grupo de tareas aclararon una serie de cuestiones. | UN | ورداً على الأسئلة التي أثارها ممثلون آخرون، أوضح الرئيسان المشاركان للفريق العامل عدداً من المسائل. |
Proyecto de recomendación presentado por los Copresidentes del Grupo de Trabajo I | UN | مشروع توصية مقدم من رئيسي الفريق العامل اﻷول المشاركين |
Proyectos de conclusiones y de recomendación presentados por los Copresidentes del Grupo de Trabajo I | UN | مشروع استنتاجات وتوصية مقدم من رئيسي الفريق العامل اﻷول المشاركين |
Antes de concluir, permítaseme felicitar a los Representantes Permanentes de Polonia y el Paraguay por haber sido nombrados Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta para el sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وقبل أن أختتم بياني، أود أن أهنئ الممثلين الدائمين لبولندا وباراغواي على تعيينهما رئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح باب العضوية للدورة الثانية والستين. |
Para concluir, quisiera felicitar a los Representantes Permanentes de Eslovenia y de la Argentina por haber sido nombrados por el Presidente de la Asamblea General como Copresidentes del Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General. | UN | ختاما، أهنئ الممثلين الدائمين لسلوفينيا والأرجنتين على تعيينهما من قِبل رئيس الجمعية العامة رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط الجمعية العامة ونتطلع إلى التعاون البنّاء معهما. |
Proyecto de decisión propuesto por los Copresidentes del Grupo de negociaciones. | UN | مشروع مقرر اقترحه الرئيسان المشاركان لفريق التفاوض. |
Proyecto de decisión presentado por los Copresidentes del Grupo de Trabajo I | UN | مشروع مقرر مقدم من الرئيسين المشاركين للفريق العامل اﻷول |
Llamamiento del jefe de la comunidad azerbaiyana de Nagorno - Karabaj, N. Bajmanov, a los Copresidentes del Grupo de Minsk de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y a los Estados miembros del Grupo de Minsk, emitida el 20 de abril de 2000 | UN | نداء من زعيم الجماعة الأذرية في ناغورني كاراباخ، ن. باخمانوف، موجها إلى الرئاسة المشتركة لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وإلى الدول الأعضاء في المجموعة |
Hacer suya la selección de - y - como Copresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal en 2013. | UN | يقرّ اختيار السيد . و . كرئيسين مشاركين للفريق العامل المفتوح العضوية من الأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2013. |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Armenia sobre la declaración pronunciada ante el Consejo Permanente de la OSCE por los Copresidentes del Grupo de Minsk | UN | بيان وزارة خارجية جمهورية أرمينيا بشأن البيان الذي أدلى به الرؤساء المشاركون لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أمام المجلس الدائم للمنظمة المذكورة |
Los Ministros de Relaciones Exteriores de la OSCE y los Copresidentes del Grupo de Minsk de la OSCE reiteraron en su declaración su firme posición de que no podía haber una solución militar del conflicto y pidieron a las partes que volvieran a comprometerse a alcanzar una solución pacífica. | UN | وأكد رؤساء خارجية البلدان المشاركة في رئاسة مجموعة منسك من جديد في بيانهم موقفهم الراسخ الذي مفاده أنه ليس من حل عسكري ممكن للنـزاع ودعوا الأطراف إلى الالتزام مجددا بالتوصل إلى حل سلمي. |
La Unión Europea ha manifestado claramente su apoyo a los principios señalados por el Presidente en funciones y los Copresidentes del Grupo de Minsk para la solución de este tema. | UN | وقد أوضح الاتحاد اﻷوروبي دعمه للمبادئ التي حددها الرئيس الحالي للمنظمة والرئيسان المشاركان لمجموعة مينسك لتسوية هذه القضية. |
Proyecto de conclusiones propuesto por los Copresidentes del Grupo de contacto en relación con el tema 4 del programa | UN | مشروع استنتاجات اقترحه رئيسا فريق الاتصال بشأن البند 4 من جدول الأعمال |
Con arreglo a esa resolución, los Copresidentes del Grupo de trabajo deberían desempeñar un mandato de un año de duración, transcurrido el cual las comisiones podrán decidir renovar ese mandato o elegir a nuevos Copresidentes del Grupo de trabajo. | UN | وعملا بذلك القرار، يتولى الرئيسان المتشاركان للفريق العامل منصبهما لفترة مدتها سنة واحدة، يجوز للجنة أن تقرر بعدها تجديد ولايتهما أو انتخاب رئيسين متشاركين جديدين للفريق العامل. |
Armenia agradece la diligente y ardua labor de los Copresidentes del Grupo de Minsk y de los miembros de la misión. | UN | وتقدر أرمينيا العمل الدؤوب والجاد الذي قام به الرؤساء المشاركون للفريق وأعضاء البعثة. |
Moderaron la sesión de debate los Copresidentes del Grupo de trabajo sobre compatibilidad e interoperatividad. | UN | ويسّرت الرئاسة المشتركة للفريق العامل المعني بالتواؤم وقابلية التشغيل المتبادل جلسة المناقشات. |
Texto propuesto por los Copresidentes del Grupo de Trabajo Mixto sobre el Cumplimiento | UN | نص يقترحه رئيسا الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال |