En 1994 se asignaron a las actividades del Consejo 518 millones de coronas danesas. | UN | وقد خُصص مبلغ ٥١٨ مليون كرونة دانمركية ﻷنشطة المجلس في عام ١٩٩٤. |
Este año, Noruega ha brindado asistencia humanitaria por valor de 75.064.844 coronas noruegas. | UN | وفي العام الحالي بلغت المساعدة اﻹنسانية ٨٤٤ ٠٦٤ ٧٥ كرونة نرويجية. |
Noruega contribuiría 560 millones de coronas noruegas, para el año 2000 lo que suponía un incremento de 10 millones de coronas con respecto a 1999. | UN | أما بالنسبة لعام 2000 فإن النرويج ستتبرع بمبلغ 560 مليون كرونة نرويجية أي بزيادة تبلغ 10 ملايين كرونة عن عام 1999. |
En 1994, la cuantía del adelanto por alimentos, era de 1.173 coronas por mes. | UN | وفي ٤٩٩١، بلغ معدل سلفة الاعاشة ٣٧١ ١ كرونا سويديا في الشهر. |
Los gastos por este concepto se estimaron en 3.100 millones de coronas. También hay subsidios especiales para los niños adoptados por una sola persona. | UN | وقدرت مصروفات السنة المالية بمبلغ ١,٣ مليار كرون سويدي، كما توجد علاوات خاصة لﻷطفال المتبنين من قبل شخص واحد فقط. |
Noruega contribuiría 560 millones de coronas noruegas, para el año 2000 lo que suponía un incremento de 10 millones de coronas con respecto a 1999. | UN | أما بالنسبة لعام 2000 فإن النرويج ستتبرع بمبلغ 560 مليون كرونة نرويجية أي بزيادة تبلغ 10 ملايين كرونة عن عام 1999. |
Recientemente se prorrogó el proyecto por otros cinco años, con un presupuesto estimado de 30 millones de coronas noruegas. | UN | وجرى مؤخرا تمديد فترة هذا المشروع لخمس سنوات أخرى بميزانية تقدر بمبلغ 30 مليون كرونة نرويجية. |
Entiendo también que Noruega ha previsto aportar 6 millones de coronas noruegas a dicho Fondo. | UN | كما علمت بأن النرويج تعتزم المساهمة بمبلغ 6 ملايين كرونة نرويجية في الصندوق. |
Desde 1999 hasta 2003 inclusive se ha destinado con tal fin una suma anual de 10 millones de coronas danesas. | UN | وخصص لهذا الغرض مبلغ 10 مليون كرونة دانمركية سنويا في السنوات من 1999 حتى 2003 بدخول الغاية. |
Para obtener estos tipos de préstamos, si hay niños en la familia el límite de ingresos se aumenta en 25.000 coronas danesas. | UN | وعن كل طفل في الأسرة يزاد حد الدخل الذي يسمح بالحصول على هذه القروض بمقدار 000 25 كرونة دانمركية. |
En 2002 se otorgaron subsidios por valor de 11 millones de coronas noruegas. | UN | وفي عام 2002، بلغ مجموع هذه الإعانات 11 مليون كرونة نرويجية. |
Para las demás personas con derecho a suplemento de vivienda, éste será de 4.500 coronas y 2.250, respectivamente. | UN | والتكلفة المقابلة بالنسبة للآخرين هي 500 4 كرونة سويدية و250 2 كرونة سويدية على التوالي. |
Durante el período incluido en el acuerdo, el ministerio pagará cada año 166 millones de coronas islandesas por los servicios ofrecidos por el centro. | UN | وعلى الوزارة أن تدفع 166 مليون كرونة أيسلندية كل عام مقابل الخدمات التي يقدمها المركز أثناء الفترة التي يغطيها الاتفاق. |
Está previsto asignar cada año 120 millones de coronas islandesas, además de las asignaciones ya realizadas, con este fin. | UN | ومن المعتزم تخصص 120 مليون كرونة أيسلندية كل عام، بالإضافة إلى المخصصات السابق توجيهها لهذا الغرض. |
La asistencia de Suecia a la región ascendió a 180 millones de coronas suecas en 1998 y 250 millones de coronas en 1999. | UN | وبلغت المساعدة التي قدمتها السويد في عام ١٩٩٨ إلى المنطقة ١٨٠ مليون كرونا، وبلغت ٢٥٠ مليون كرونا في عام ١٩٩٩. |
El Centro recibió del Gobierno, además, un millón de coronas suecas en 1999. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المركز مليون كرونا سويدية في عام 1999. |
En 1994, el subsidio era de 9.000 coronas suecas por año. | UN | وفي عام ٤٩٩١ كان هذا المعدل ٠٠٠ ٩ كرون سويدي في السنة. |
Los niños entrevistados declararon que la mayoría de ellos nunca aceptan menos de 1.000 coronas cuando el cliente es extranjero. | UN | وذكر الفتيان الذي تم استجوابهـم أن معظمهـم لا يقبـل أبـدا أقـل مـن ٠٠٠ ١ كورونا عندما يكون الزبون أجنبياً. |
PIB, miles de millones de coronas | UN | الناتـج المحلي الإجمالـي، بمليارات الكرونات |
El Gobierno asignó 100 millones de coronas checas al programa. | UN | وخصصت الحكومة 100 مليون كراون تشيكي لهذا البرنامج. |
En 1999 la renta media por habitante de los hombres era de 198.900 coronas suecas y la de las mujeres de 137.000 coronas. | UN | وفي عام 1999، بلغ متوسط دخل الفرد من الرجال والنساء السويديين 000 198 كروناً سويدية و000 137 كروناً على التوالي. |
Asimismo, se aportó una asignación especial de 50 millones de coronas en apoyo de las actividades de desmovilización, reintegración y rehabilitación. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، رصد اعتماد خاص قدره ٥٠ مليون كرونر دانمركي لدعم جهود التسريح وإعادة الادماج وأنشطة التأهيل. |
En este sentido, Noruega aportó 4 millones de coronas al Fondo del Premio Nobel del OIEA para el Control del Cáncer y la Nutrición. | UN | وفي هذا الصدد، أسهمت النرويج بمبلغ 4 ملايين كورونة نرويجية لدعم الصندوق الممول من قيمة جائزة نوبل المكرس للسرطان والتغذية. |
Cuatro empastes en los bicúspides inferiores izquierdos coronas en los molares superiores izquierdos. | Open Subtitles | أربع حشوات في الصف الأيسر الأسفل للأسنان هناك تيجان على الضروس العلوية اليسرى |
Los participantes tenían la intención de colocar coronas y flores y levantar una cruz. | UN | وكان المشاركون يعتزمون وضع أكاليل من الزهور ونصب صليب في هذا المكان. |
Los dientes se desgastan pero los empastes las coronas y los puentes no. | Open Subtitles | الأسنان تبلى, لكن الحشوات و التيجان الأسنان الصناعية تبقى |
42. Se donó un total de 23,9 millones de coronas por conducto del UNICEF y de organizaciones no gubernamentales noruegas para suministros de socorro y para planes de rehabilitación. | UN | ٤٢ - منح ما مجموعه ٢٣,٩ مليون كرونه عن طريق اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية النرويجية ﻹمدادات اﻹغاثة ومشاريع التأهيل. |
Es para que valga la pena. Las coronas apenas se cotizan. | Open Subtitles | أريده أن أجعله عرضا جديرا بالاحترام مالذي تساوي الكرونة هذه الايام؟ |
Y ya que estoy encargada de hacer las coronas para la Fiesta de Mayo, tengo cosas más urgentes que hacer que representar esta pantomima al ayudarlo. | Open Subtitles | و بما أني مسؤولة عن إعداد تاج عيد أول أيار لدي أشياء أهم من هذه المسرحية لمساعدتك |