corrección del Anexo IX de la Convención | UN | إدخال تصويب على المرفق التاسع للاتفاقية |
Corrección corrección del resumen de la 56ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el No. 2003/214 del Diario, pág. 14). | UN | تصويب تصويب على موجز وقائع الجلسة العامة 56 للجمعية العامة (انظر العدد 2003/214 من اليومية)، الصفحة 15): |
corrección del resumen de la primera sesión de la Mesa (véase el Diario No. 2006/178, págs. 14 y 15): | UN | تصويبات تصويب على موجز وقائع الجلسة الأولى للمكتب (انظر اليومية 2006/178، الصفحتان 16 و 17): |
Correcciones corrección del resumen de la 49ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el Diario No. 2006/215, pág. 14): | UN | تصويب على موجز الجلسة العامة 49 للجمعية العامة (انظر اليومية رقم 2006/215، الصفحة 16): |
Esos errores se rectificarán en una corrección del informe. | UN | وقال إن تصحيح هذه اﻷخطاء سيجري في التصويبات الملحقة بالتقرير. |
En conclusión, el Comité Conjunto solicita a la Secretaría que tenga la amabilidad de publicar una corrección del mencionado informe que refleje los comentarios y las preocupaciones de los Estados Miembros. | UN | وفي الختام، تطلب لجنة التنسيق المشتركة من الأمانة العامة التكرم بإصدار تصويب للتقرير آنف الذكر يبين تعليقات الدول الأعضاء وشواغلها. |
corrección del resumen de la 49ª sesión de la Tercera Comisión (véase el Diario No. 2006/224, pág. 21): | UN | تصويب على موجز الجلسة 49 للجنة الثالثة (انظر اليومية رقم 2006/224، الصفحة 24): |
Propuesta de corrección del párrafo 3 del artículo 44 de los textos auténticos de la Convención | UN | اقتراح إدخال تصويب على المادة 44 (3) من النصوص ذات الحجية للاتفاقية |
corrección del resumen de la 26ª sesión de la Segunda Comisión (véase el Diario No. 2008/217, pág. 24): Antes de Organización de los trabajos, insértese el texto siguiente: | UN | تصويب على موجز الجلسة 26 للجنة الثانية (انظر اليومية، العدد 2008/217، ص. 33). |
Tercera Comisión corrección del resumen de la 39ª sesión de la Tercera Comisión (véase el Diario 2008/221, pág. 22): el segundo párrafo que figura después de “Presentación del proyecto de resolución A/C.3/63/L.56” debe decir: | UN | اللجنة الثالثة تصويب على موجز الجلسة 39 للجنة الثالثة (انظر اليومية، العدد 2008/221، ص. 28): يصبح نص الفقرة الثانية الواردة تحت عنوان " عرض مشروع القرار A/C.3/63/L.56 " كالتالي: |
corrección del resumen de la 24ª sesión de la Segunda Comisión (véase el Diario No. 2009/210, pág. 23): el resumen debe decir lo siguiente: | UN | تصويب على موجز الجلسة 24 للجنة الثانية (انظر اليومية، العدد 2009/210، ص. 28-29): يصبح نص الموجز كالتالي: |
corrección del resumen de la 14a sesión de la Primera Comisión (véase el Diario No. 2001/206, pág.11): el texto del sexto párrafo del resumen debe ser el siguiente: | UN | تصويب على موجز وقائع الجلسة 14 للجنة الأولى (انظر العدد 2001/206 من اليومية، الصفحة 11): يستعاض عن نص الفقرة الخامسة بما يلي: |
Corrección corrección del resumen de la 43ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el No. 2003/207 del Diario, pág. 19). El texto correspondiente al tema 60 del programa (Seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio) debe decir lo siguiente: | UN | تصويب تصويب على موجز وقائع الجلسة العامة 43 للجمعية العامة (انظر العدد 2003/207 من اليومية، الصفحة 22): يُستعاض عن النص المتصل بالبند 60 من جدول الأعمال (متابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية) بما يلي: |
Corrección corrección del resumen de la 36ª sesión de la Tercera Comisión (véase el No. 2003/216 del Diario, pág. 15). El párrafo que sigue al título Presentación del proyecto de resolución A/C.3/58/L.31 debe decir lo siguiente: | UN | تصويب تصويب على موجز وقائع الجلسة 36 للجنة الثالثة (انظر العدد 2003/216 من اليومية، الصفحة 17): يُستعاض عن نص الفقرة المعنونة عرض مشروع القرار A/C.3/58/L.31 بما يلي: |
Corrección corrección del resumen de la 37a sesión de la Tercera Comisión (véase el No. 2003/217 del Diario, págs. 16 y 17). | UN | تصويب تصويب على موجز وقائع الجلسة 37 للجنة الثالثة (انظر العدد 2003/217 من اليومية، الصفحة 15): يُستعاض عن نص الفقرة الأخيرة بما يلي: |
corrección del resumen de la 37ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el Diario No. 2004/204, pág. 16): el texto del tercer párrafo correspondiente al título Programa de trabajo debería ser el siguiente: | UN | تصويب على موجز وقائع الجلسة العامة السابعة والثلاثين للجمعية العامة (أنظر العدد 2004/204 من اليومية، الصفحة 19): تحت تنظيم الأعمال، يصبح نص الفقرة الثالثة، الواردة في رأس الصفحة 19، كما يلي: |
corrección del resumen de la 27ª sesión plenaria de la Asamblea General (véase el Diario No. 2005/195, pág. 12): el texto del octavo párrafo debe ser: | UN | تصويب على موجز وقائع الجلسة العامة 27 للجمعية العامة (انظر اليومية، العدد 2005/195، ص 14): تصبح الفقرة الثامنة على النحو التالي: |
corrección del resumen de la 17ª sesión de la Tercera Comisión (véase Diario No. 2005/202, pág. 17): el texto del primer párrafo bajo el título Presentación del proyecto de resolución A/C.3/60/L.9 debe ser el siguiente: | UN | تصويب على موجز وقائع الجلسة السابعة عشرة للجنة الثالثة (انظر اليومية، العدد 2005/202، الصفحة 20): ينبغي أن يكون نص الفقرة الأولى الواردة تحت عنوان عرض مشروع القرار A/C.3/60/L.9 على النحو التالي: |
corrección del resumen de la 31ª sesión de la Tercera Comisión (véase el Diario No. 2006/207, pág. 20): el último párrafo que figura bajo el título “Adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución A/C.3/61/L.5/Rev.1” debe decir: | UN | تصويب على موجز الجلسة 31 للجنة الثالثة (انظر اليومية، العدد 2006/207، الصفحة 25): يُستعاض عن الفقرة الثانية تحت عنوان " البت في مشروع القرار A/C.3/61/L.5/Rev.1 " بما يلي: |
Toda corrección del margen obviaría el requerimiento de incorporar el ajuste por lugar de destino en el sueldo básico. | UN | وأي تصحيح لمستوى الهامش من شأنه أن يحل محل الحاجة إلى إدماج تسوية مقر العمل في المرتب الأساسي. |
Además, la recesión suave no ha producido una corrección del gran desequilibrio externo de la economía estadounidense. | UN | وفضلا عن ذلك، لم يؤد الركود الاقتصادي الضحل إلى تصحيح الاختلال الخارجي الكبير في التوازن الاقتصادي للولايات المتحدة. |
Asimismo, esta semana se ha distribuido una corrección del informe relacionado con el caso relativo a Avena y otros nacionales mexicanos (México contra los Estados Unidos de América). | UN | وفي هذا الأسبوع عمم تصويب للتقرير يتعلق بقضية أبينا ومواطنين مكسيكيين آخرين (المكسيك ضد الولايات المتحدة الأمريكية). |