"correspondientes a esta partida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحت هذا البند
        
    • المدرجة في هذا البند
        
    Por consiguiente, se prevé que los gastos de conservación correspondientes a esta partida serán reducidos; UN وبناء على ذلك، يتوقع أن يكون مستوى نفقات الصيانة تحت هذا البند منخفضا؛
    Por consiguiente, se prevé que los gastos de conservación correspondientes a esta partida serán reducidos; UN وبناء على ذلك، يتوقع أن يكون مستوى نفقات الصيانة تحت هذا البند منخفضا؛
    Las necesidades correspondientes a esta partida se calculan en 3.165.100 dólares para los servicios de mantenimiento en todas las ubicaciones. UN وتقدر الاحتياجات الواردة تحت هذا البند لخدمات الصيانة في جميع المواقع بمبلغ ١٠٠ ١٦٥ ٣ دولار.
    El aumento de las necesidades correspondientes a esta partida es resultado del despliegue del componente de policía civil. UN والزيادة في الاحتياجات تحت هذا البند ناتجة عن وزع عنصر الشرطة المدنية.
    Durante los dos últimos bienios, los créditos correspondientes a esta partida no se utilizaban debido a que los vehículos necesarios se obtenían en préstamo de fuentes exteriores sin mayor gasto para la Organización. UN وأثناء فترتي السنتين اﻷخيرتين، لم تستخدم الاعتمادات المدرجة في هذا البند بالنظر إلى تلبية الحاجة إلى المركبات عن طريق استعارة مركبات من مصادر خارجية دون أن تتحمل المنظمة تكلفة هامة.
    Las estimaciones correspondientes a esta partida incluyen seguros de vehículos y gastos de combustible. UN تشمل التقديرات تحت هذا البند التأمين على المركبات وتكاليف الوقود.
    10. La suma autorizada fue suficiente para sufragar los gastos correspondientes a esta partida. UN ١٠ - كان المبلغ المأذون به كافيا لتغطية التكاليف تحت هذا البند.
    A continuación se desglosan los créditos correspondientes a esta partida: UN وفيما يلي تفصيل الاعتمادات الواردة تحت هذا البند:
    Se desglosan a continuación los gastos correspondientes a esta partida: UN وفيما يلي تفصيل الاعتمادات الواردة تحت هذا البند:
    El desglose de los créditos correspondientes a esta partida es el siguiente: UN وفيما يلي تفصيل الاعتمادات المدرجة تحت هذا البند:
    Las necesidades correspondientes a esta partida se refieren a la adquisición de partes y repuestos diversos para equipo y mobiliario de oficina. UN تتعلق الاحتياجات تحت هذا البند باقتناء قطع وقطع غيار لمعدات المكاتب وأثاثها.
    A continuación se desglosan los créditos correspondientes a esta partida: UN وفيما يلي توزيع الاعتمادات تحت هذا البند:
    Los recursos correspondientes a esta partida permitirían sufragar también los gastos de viaje del Presidente para presentar el informe anual del Tribunal a la Asamblea General. UN وتغطي الموارد الواردة تحت هذا البند أيضا سفر رئيس المحكمة لعرض التقرير السنوي للمحكمة على الجمعية العامة.
    La diferencia de 300 dólares por mes en las estimaciones correspondientes a esta partida se debe a la disminución de 400 dólares por mes para abastecimiento de agua y el aumento de 700 dólares por mes para combustible de los grupos electrógenos. UN ويأتي فرق قدره ٣٠٠ دولار شهريا في التقديرات تحت هذا البند كنتيجة لنقصان قدره ٤٠٠ دولار شهريا بالنسبة للمياه وزيادة تبلغ ٧٠٠ دولار شهريا بالنسبة للوقود الخاص بالمولدات الكهربائية.
    La reducción de las fuerzas de capacidad de reacción rápida y la probabilidad de que se pueda redistribuir el equipo que se utilizaba en lugares en que se están repatriando tropas repercuten en las necesidades correspondientes a esta partida. UN ويؤثر في الاحتياجات الواردة تحت هذا البند تخفيض قوام قوة الرد السريع واحتمال إعادة وزع المعدات المستعملة في المواقع التي يجري إعادة القوات الى أوطانها.
    La reducción en las necesidades correspondientes a esta partida son resultado del hecho de que no se hayan desplegado las fuerzas de reserva, se hayan reducido las tropas y de la posibilidad de que se redistribuya equipo procedente de otros lugares. UN ٢٢ - ينشأ انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند عن عدم وزع القوة الاحتياطية، وخفض عدد القوات واحتمال نقل معدات من مواقع أخرى.
    La reducción de las necesidades correspondientes a esta partida es consecuencia del hecho de que no se hayan desplegado las fuerzas de reserva francesas. UN ٣٢ - يعزى انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند إلى عدم وزع القوة الاحتياطية الفرنسية.
    Durante los últimos tres bienios, los créditos correspondientes a esta partida no se utilizaban debido a que los vehículos necesarios se obtenían en préstamo de fuentes exteriores. UN وخلال فترات السنتين الثلاث السابقة، لم تستخدم الاعتمادات المدرجة تحت هذا البند بالنظر إلى تلبية الحاجة إلى المركبات عن طريق استعارة مركبات من مصادر خارجية.
    Durante los últimos tres bienios, los créditos correspondientes a esta partida no se utilizaban debido a que los vehículos necesarios se obtenían en préstamo de fuentes exteriores. UN وخلال فترات السنتين الثلاث السابقة، لم تستخدم الاعتمادات المدرجة تحت هذا البند بالنظر إلى تلبية الحاجة إلى المركبات عن طريق استعارة مركبات من مصادر خارجية.
    Durante los dos últimos bienios, los créditos correspondientes a esta partida no se utilizaban debido a que los vehículos necesarios se obtenían en préstamo de fuentes exteriores sin mayor gasto para la Organización. UN وأثناء فترتي السنتين اﻷخيرتين، لم تستخدم الاعتمادات المدرجة في هذا البند بالنظر إلى تلبية الحاجة إلى المركبات عن طريق استعارة مركبات من مصادر خارجية دون أن تتحمل المنظمة تكلفة هامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus