Y luego corté la cabeza y la cola y todo y traté de traducir lo que estaba aprendiendo sobre la forma del pez y del movimiento. | TED | وثم قطعت الرأس والذيل وكل شيئ، وحاولت أن اترجم ما كنت أتعلمه عن شكل السمكة والحركة. |
¡El me distrajo y me corté la mano! | Open Subtitles | لقد جعلني أنظر في الاتجاه الخاطئ و قطعت يدي |
Y Francis organizó una sentada. O como cuando corté la luz del 5to piso por un radio cassette de contrabando y robó un generador para ellos... | Open Subtitles | فعندما قطعت الكهرباء عن الدور الخامس خبأ مولد مهم للطلاب فهو يعيش لإحداث الفوضى |
Los apuñalé... varias veces... y después les corté la garganta. | Open Subtitles | أنا طعنتهم مراات كثيرة. وبعد ذالك شققت حناجرهم |
¿Quieres saber cómo me corté la mano? | Open Subtitles | أتريدين أن تسمعي كيف جرحتُ يدي؟ |
corté la energía. | Open Subtitles | لقد فصلت الكهرباء. |
Agarré una cuchilla de la cocina y le corté la cola le recorté las orejas y seguí con el resto. | Open Subtitles | أخذتُ السكين الكبيرة من المطبخ و قطعتُ زيلَه و قطعتُ أُذناه، و تابعت |
por todo lo que yo habia hecho hasta el momento en que corté la cuerda. | Open Subtitles | لكل ما فعلته الى هذه اللحظة حيث قطعت الحبل |
Cuando corté la tarta, bajé la cabeza y corté esa mano. | Open Subtitles | عندما قطعت الكيك ونظرت للأسفل وجدتني أقطع تلك اليد |
Me corté la mano y después de una inyección, estaba completamente curado. | Open Subtitles | .. لقد قطعت يدي و بعد حقنة واحدة كنت قد شفيت بالكامل |
Es por eso que lo mate. ¡¡Corté la cabeza de mi papá! | Open Subtitles | لهذا قمت بقتله عندما كان يأكل أختي لقد قطعت رأس أبي |
me corté la mano por la promesa de una relación de toda una vida y tu tiraste un condimento caliente, a base de vinagre sobre ella. | Open Subtitles | لقد قطعت يدي من اجل وعد بصداقة طول العمر و انت وضعت صلصة ساخنة بالبهارات و الخل |
No, sabes, en el primero, corté la conversación | Open Subtitles | لا ، أتعرف ، الرسالة الأولى لقد قطعت الخط |
Sí, y después le corté la cabeza y la dejé por aquí. | Open Subtitles | نعم، ثم قطعت رأسها وغادرت متوجها الى هنا |
¿Qué, cree que yo corté la luz para tener una coartada? | Open Subtitles | ماذا؟ أتحسبني قطعت الكهرباء لكيّ يكون لديّ عذر تبرئة؟ |
Y yo... corté la foto de la revista mientras nadie miraba. | Open Subtitles | .. و و قطعت الصورة من المجلة . حينما لم يكن أحد ينظر تجاهي |
Fue cuando le corté la cabeza a uno de tres metros y la pateé. | Open Subtitles | .لقد كان ذلك عندما قد قطعت و ركلتُ رأس عملاقٍ من صنف ثلاثة أمتار |
Yo me corté la muñeca con una botella rota. | Open Subtitles | مرة شققت معصمي بواسطة زجاجة مكسورة |
- Dr. Kelso, yo corté la arteria del Sr. Singer. | Open Subtitles | - بابي ليس مفتوحاً - دكتور (كيلسو) أنا شققت شريان السيد (سينغر) |
Me corté la muñeca. | Open Subtitles | لقد جرحتُ مِعصَمى. |
corté la corriente! | Open Subtitles | لقد فصلت الكهرباء. |
¿Pensabas que porque le corté la mano me odiaba? | Open Subtitles | لقد إعتقدتَ أنه سيكرهني لأنني قطعتُ يده,صحيح؟ |