"cosa más importante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أهم شيء
        
    • الشيء الأكثر أهمية
        
    • أهم شئ
        
    • اهم شئ
        
    • اهم شيئ
        
    • أهم شىء
        
    Recuerden, la cosa más importante es ser rápido. Open Subtitles تذكَروا، أهم شيء هو أن تكونوا سريعين هل هذا واضح؟
    Piensan que eso es la cosa más importante en la Tierra. Open Subtitles إنهم يعتقدون أنّ هذا أهم شيء على وجه الأرض
    Tú mismo me recordaste que era la cosa más importante... en mi vida hace una semana. Open Subtitles أنت نفسك قد قلت لي أنها أهم شيء في حياتي
    Esta es la cosa más importante que podría sucederte a ti o a cualquiera de nosotros en el mundo entero. Open Subtitles هذا الشيء الأكثر أهمية الذي يمكن أن يحدث لك أو لأيّ واحد منّا في هذا العالم الكامل.
    Y me di cuenta en ese momento de que esa era la cosa más importante del mundo para mí. Open Subtitles و في هذه اللحظه أدركت أن هذا هو أهم شئ في الكون بالنسبه لي
    Si no hubiese venido no hubiese hallado la cosa más importante en mi vida: Open Subtitles اذا لم اتي اليها لما وجدت اهم شئ في حياتي
    Ese aro de ahí es la cosa más importante de este planeta. Open Subtitles هذه الحلقه بالخارج هى أهم شيء على هذا الكوكب
    La cosa más importante Tratándose de niños Open Subtitles أهم شيء قد تعلمناه بقدر اهتمام الأطفال به
    Y por eso, traduciendo esta tablilla podríamos determinar la cosa más importante del universo. Open Subtitles وهكذا ، عن طريق ترجمة هذه اللوح ينبغي أن نكون قادرين على تحديد أهم شيء في الكون
    ¿Creyendo que el dinero es la cosa más importante o la idea de que... la única vida que merece la pena vivir es por la que sientes verdadera pasión? Open Subtitles المفهوم القائل بإن المال أهم شيء في الحياة أو فكرة أن الحياة التي تستحق العيش تلك التي تهتم فيها بما تفعله
    Sarah es la cosa más importante. Open Subtitles ساره هي أهم شيء مقصدي , مالهدف من كوني جاسوساً بدونها ؟
    Puede que no tengamos mucho pero todos y cada uno de nosotros, sabemos la cosa más importante en esta vida... Open Subtitles ربما ليس لدينا الكثير ولكن جلّنا, بالنسبة لرجل يعرف أهم شيء في هذه الحياة
    Después de que mi segundo esposo me dispare por segunda vez, me di cuenta que el amor es la cosa más importante en el mundo. Open Subtitles بعد أن أطلق علي زوجي الثاني النار للمرة الثانية, أدركت أن الحب هو أهم شيء, في العالم.
    A ver, no quieres ver, oír ni hablar... de la cosa más importante de su vida ahora mismo. Open Subtitles أو تسمع أو تتحدث عن أهم شيء يجري في حياتها
    Sí­. Son la cosa más importante del mundo para mí. Open Subtitles أجل، إنّهم أهم شيء في العالم بالنسبة إليّ.
    Bueno, eso es porque eres un buen amigo, y los amigo son las segunda cosa más importante en la vida. Open Subtitles ، حسناً ، هذا فقط لأنك صديقة جيدة . و الأصدقاء هم ثاني أهم شيء في الحياة اعتقدت أنكما تريدان أن تحتفلا ، لكن أنا
    Te confié la cosa más importante en el mundo. Open Subtitles وربما سينقذنا هو جميعًا فيما بعد. لقد وكلت على أهم شيء في حياتي:
    La Gazeta Cacofónica era la cosa más importante en mi vida. Open Subtitles ،الوثيقة المهمة التي نشرتها في جريدة النشاز الرسمية كان الشيء الأكثر أهمية في حياتي
    Pero la cosa más importante es que tu hipo se curó, ¿Cierto? . Open Subtitles ولكن الشيء الأكثر أهمية هو أنك قد شفيت من الحازوقة، أليس كذلك؟
    Es la cosa más importante en el mundo ahora. Open Subtitles المُراسلات هي أهم شئ في العالم حالياً
    Hablé de mis niños, la cosa más importante de mi vida. Open Subtitles تحدثت عن اولادي اهم شئ في حياتي
    Cuando tienes un bebé, no es sólo que sea la cosa más importante de tu vida, es que es la única cosa importante. Open Subtitles عندما يكون لديك طفل لا يكون فقط هو اهم شيئ في حياتك بل يكون الشيئ الوحيد المهم في حياتك
    Sabes, no me vendría mal tener un chico guapo en casa. En realidad, la cosa más importante sobre hacer un pastel son estas cuatro guías porque impiden que el piso de arriba de... Open Subtitles لعلمك، أنا لا أمانع وجود شاب مثير فى منزلى فى الواقع، أهم شىء فى صنع الكعكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus