"cosas con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمور مع
        
    • الامور مع
        
    • الأمر مع
        
    • الأشياء مع
        
    • أشياء مع
        
    • شيء مع
        
    • الوضع مع
        
    • علاقتك مع
        
    • الأشياء من
        
    • الاشياء مع
        
    • في ذلك فيما
        
    • بفعل أشياء
        
    • الأمور معه
        
    • الأشياء معه
        
    • لقد أفسدت الأمور
        
    ¿Nunca le has oído hablar de esas cosas con alguno de tus amigos? Open Subtitles ألمْ تسمعه أبداً يتحدّث عن هذه الأمور مع أيٍ من أصدقائك؟
    Sue Ann, pensaba que me apoyarías. Ya sabes cómo están las cosas con Del. Open Subtitles سوزان ، ظننتك ستدعميني في هذا وأنت ِ تعرفين كيف هي الأمور مع ديل
    Perdón mamá, es que se complicaron las cosas con un chico con el que salía... Open Subtitles آسفه أمي، ساءت الأمور مع الرجل الذي أواعده نعم يا أمّي ، أنا أميل للرجال
    Cuando terminamos, fue porque se sentía comprometida a resolver las cosas con su familia. Open Subtitles عندما انفصلنا كان بسبب شعورها بالالتزام لتعمل على انجاح الامور مع اسرتها
    Ve al SPA. Dejame saber cómo van las cosas con Garza, ¿si? Open Subtitles إذا ذهبت للنادي الرياضي, أبلغني كيف تسير الأمر مع غار..
    Podemos hacer muchas cosas con el material. TED يمكننا أن نفعل الكثير من الأشياء مع المواد
    ¿ Y las cosas con el psiquiatra? Open Subtitles كيف تسير الأمور مع الاتحاد يتقلص؟
    Arreglaré las cosas con Emma y empezaré mi vida sin Randal Graves. Open Subtitles سوف أصلح الأمور مع إما وأذهب إلى فلوريدا وأبدأ حياه خاليه من راندال جريفز
    Te quedas aquí hasta que arregles las cosas con tu madre, ¿está bien? Open Subtitles ستقيم معي هنا حتى تستقر الأمور مع والدتك، اتفقنا؟
    Quiero decir, arruiné las cosas con Oliver porque me mudé a Perú y le dejé una nota. Open Subtitles اعني لقد افسدت الأمور مع أوليفر لأنني انتقلت الى بيرو وترك له مذكرة
    Las cosas con tu madre se han puesto un poco intensas ahí abajo, ¿eh? Ha sido como costa este/costa oeste. Open Subtitles الأمور مع أمك أصبح حادّةً قليلاً مع أمك، أليس كذلك ؟
    Has de arreglar las cosas con tu prometida. Open Subtitles أعتقد أنّه يجب عليك محاولة تسوية الأمور مع خطيبتك
    Sabes, tengo que hacer lo que sea para arreglar las cosas con Liam, y salir con una chica con la que solía salir... Open Subtitles تعلمين, علي أن أفعل ما أستطيع لإصلاح الأمور مع ليام ومواعدة فتاة كان يواعدها
    Nate rompió conmigo y Dan estaba intentando arreglar las cosas con Vanessa. Open Subtitles نيت انفصل عني , و دان كان يحاول اصلاح الأمور مع فينيسا
    Oh, solo quiero chequear como andan las cosas con tu amigo el hacker. Open Subtitles أتفقّد لأرى كيف تجري الأمور مع صديقك المُختَرِق
    Debería ser capaz de compartir cosas con mi marido, sin preocuparme de que vaya a hacer alguna locura. Open Subtitles يجب أن أستطيع مُشاركة الامور مع زوجى بدون أن أقلق من أنة سيقوم بعمل جنونى
    Papá solo cubre las cosas con paja y dice que están hechas. Open Subtitles بابا يغطي فقط الامور مع ويقول القش الانتهاء من ذلك.
    Si sabes como puedo cambiar las cosas con mi jefe, tienes que decírmelo. Open Subtitles إن كنت تعلم كيف أعكس الأمر مع رئيسي يجب أن تخبرني
    Los medios digitales son entornos sociales y compartimos cosas con personas en las que confiamos todos los días. TED فوسائل الإعلام الإلكترونية هي بيئات اجتماعية ونحن نُشارك الأشياء مع أشخاص نثق بهم طوال اليوم، كل يوم.
    No creerían lo fácil que es persuadir a la gente para que haga cosas con sus computadoras que van, objetivamente, en contra de su conveniencia. TED لن تصدق مدى سهولة إقناع الناس بفعل أشياء مع حواسيبهم التي بموضوعية لاتلبي اهتماماتهم.
    Lo mejor es que puedo aclarar las cosas con Julie. Open Subtitles أفضل جزء هو تمكنت أخيرا من تصحيح كل شيء مع جولي
    ¿Cómo van las cosas con la señorita Firestarter? Open Subtitles كيف جرى الوضع مع الفتاة التي ادعت التسبب في الحريق؟
    ¿Has hablado con tu mamá de cómo son las cosas con Tommy? Open Subtitles هل تكلمت مع والدتك ولو لمره حول علاقتك مع تومي
    He construido muchas cosas con desechos, algunas bastante útiles. TED بنيتُ حالياً الكثير من الأشياء من القمامة، حتى حتى أن بعضها كان مفيدا نوعاً ما.
    Comienzas a ver las cosas con el dron y de repente es como: Open Subtitles كنت بدأت لرؤية الاشياء مع الطائرة بدون طيار التي تذهب فجأة،
    12. El Comité lamenta la escasez de datos y estadísticas sobre las corrientes migratorias, en relación, entre otras cosas, con la población de trabajadores migrantes en situación irregular. UN 12- تأسف اللجنة لعدم توفر بيانات وإحصاءات بشأن تدفقات الهجرة، بما في ذلك فيما يتعلق بالعمال المهاجرين بصورة غير نظامية.
    Ya aclaré las cosas con él, y no va detrás de ella. Open Subtitles لقد بينت الأمور معه وقد قال أنه ليس لديه شعور تجاهها
    Hay un hombre con quien trabajo, un amigo, y por lo general puedo conversar de estas cosas con él. Open Subtitles هناك رجل بأنّني أعمل مع. أي صديق. وعادة، أنا قادر لمناقشة هذه الأشياء معه.
    Realmente erraste las cosas con... esa tormenta de la semana pasada, ¿cierto? Open Subtitles لقد أفسدت الأمور تماماً في أخبار العاصفة الأسبوع المنصرم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus