"cosas pasan" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمور تحدث
        
    • الاشياء تحدث
        
    • الأمور تحصل
        
    • الأشياءِ تَحْدثُ
        
    • الشيء يحدث
        
    • الامور تحدث
        
    • أمور تحدث
        
    • الأشياء تمر
        
    • الأشياء واردة الحدوث
        
    • الأشياء يحدث
        
    • الأمور واردة
        
    • تحدث أشياء
        
    • تحدث الأشياء
        
    • الحوادث تحدث
        
    • الأمورُ تحدث
        
    Estas cosas pasan en todas las familias TED هذه الأمور تحدث في جميع العائلات.
    Esas cosas pasan. Open Subtitles مثل هذه الأمور تحدث, وانا اسف ان اخبرك يا عزيزتى,
    ¡Estas cosas pasan en todas las cadenas, sólo que las cortan! Open Subtitles لا هذه.. هذه الأمور تحدث طوال الوقت على الشبكات, انهم فقط يقطعونها
    Entiendo cómo se siente, pero esas cosas pasan. Open Subtitles استطيع ان اتفهم كيف تشعر لكن هذه الاشياء تحدث
    Bueno, ¿sabes qué? Estas cosas pasan. Open Subtitles ستيوارت هذه الأمور تحصل أحياناً
    Pero estas cosas pasan de vez en cuando. Open Subtitles لكن هذه الأشياءِ تَحْدثُ من وَقتٍ لآخَرَ.
    Pero estas cosas pasan cuando te casas con tu primo-hermano. Open Subtitles ولكن هذه الأمور تحدث عندما تتزوج ابن العم من الدرجة الأولى
    Bueno, estas cosas pasan. Inténtalo de nuevo y seguro que sale. Open Subtitles حسناً هذه الأمور تحدث حاول مرةً أخرى وستنجح
    Este tipo de cosas pasan todo el tiempo en la lista. Open Subtitles هذا النوع من الأمور تحدث دائما ً في هذه القائمة
    Supongo que esas cosas pasan, sólo que no a mí. Open Subtitles أفترض أن مثل هذه الأمور تحدث ولكن ليس معي
    Cielos, cuántas cosas pasan en este país. Open Subtitles هناك العديد من الأمور تحدث في هذه البلاد
    Pero las cosas pasan en la calle cuando estás intentando crear un caso. Open Subtitles لكن الأمور تحدث في الشارع عندما تحاولين أن تصنعي قضايا.
    Estas cosas pasan en la vida real. Open Subtitles ولكن هذه الأمور تحدث في الواقع.
    Este tipo de cosas pasan a veces, pero lo arreglaré, no te preocupes. Open Subtitles هذه الأمور تحدث احيانا ولكن أنا سإصلحها ,لا تقلقي
    Yo sé que es difícil entender esto ahora pero no siempre podemos saber por qué las cosas pasan como pasan. Open Subtitles أعلم انه من الصعب عليك فهم هذا ولكن بعض الاشياء تحدث وليس علينا دائما ان نفهمها
    Es una pena que eso pasará aquí mismo, pero esas cosas pasan Open Subtitles ومن سوء الحظ انه فعل ذلك في الطابق السفلي ، ولكن هذه الاشياء تحدث.
    Estas cosas pasan. No vas a conseguir cada puesto que buscas. Open Subtitles هذه الأمور تحصل لن تحصل على كل وظيفة تتقدم لها
    Podría luchar... la cinta se podría perder... o borrarse accidentalmente, esas cosas pasan. Open Subtitles يمكننى قتاله الشريط يُمْكِنُ أَنْ يُفقد، أَو عرضياً يٌمحى. هذه الأشياءِ تَحْدثُ
    ¿Cree que esta clase de cosas pasan aquí todos los días? Open Subtitles تعتقد هذا النوع من الشيء يحدث هنا كلّ يوم؟
    No lo sé, pero estas cosas pasan. Open Subtitles أنا لا أعرف , ولكن , آه , هذه الامور تحدث.
    A veces, las cosas pasan... y se te aclara la mente. Open Subtitles بعض الأحيان .. أمور تحدث و تتضح في ذهنك
    Cuántas cosas pasan por tu vida, cuántos residuos dejas. TED كم من الأشياء تمر عبر حياتنا، كم من المخلفات تركناها خلفنا؟
    Las cosas pasan. La vida no es justa. Open Subtitles هذه الأشياء واردة الحدوث , الحياة غير عادلة
    Esas cosas pasan. Open Subtitles هذا النوع من الأشياء يحدث
    si tan solo su hermano no hubiese muerto, quizá john habría tomado otro camino las cosas pasan, cariño no siempre puedes controlar los giros que toma la vida. Open Subtitles إذا لم يكن شقيق جون قد مات لعل جون كان قد سلك طريقا مختلفا هذه الأمور واردة عزيزتي
    Pasan cosas. Pasan cosas que no has planeado Open Subtitles أشياء تحدث,أشياء تحدث انتي لم تخططي أليها
    A veces las cosas pasan de ese modo y nadie tiene ningún control de ello. Open Subtitles أحيانا تحدث الأشياء هكذا ولا يملك أحد سيطرة عليها.
    De donde yo vengo, tenemos un dicho: "Las cosas pasan". Open Subtitles فى موطنى هناك قول شائع الحوادث تحدث عادة
    - Esas cosas pasan. - Sí. Muy bien. Open Subtitles .هذه الأمورُ تحدث - .أجل ,لابأس , حسنٌ-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus