No se sabe con certeza si estos estimados incluyen los costos asociados con el tratamiento previo y la eliminación de residuos. | UN | ليس واضحاً ما إذا كانت هذه التقديرات تتضمن التكاليف المرتبطة بعمليات ما قبل المعالجة أو التخلص من البقايا. |
El Secretario General determinó 9,5 millones de dólares de costos asociados con el plan maestro hasta el fin de 2008. | UN | وحدد الأمين العام مبلغ 9.5 مليون دولار من التكاليف المرتبطة المتعلقة بالمخطط العام حتى نهاية سنة 2008. |
A pesar de haberse prolongado el período de construcción, los costos asociados con la inflación y las variaciones de los tipos de cambio fueron moderados en el curso de ese período. | UN | ورغم تمديد فترة التشييد، فإن التكاليف المرتبطة بالتضخم وأوجه تفاوت أسعار الصرف كانت تتسم بالاعتدال خلال تلك الفترة. |
Las estructuras de fijación de precios deben tener en cuenta los costos asociados con la sostenibilidad de todos los componentes del ciclo del uso del agua. | UN | ويجب أن تشمل هياكل التسعير التكاليف المرتبطة باستدامة جميع عناصر دورة المياه. |
:: Se obtiene una reducción considerable de los costos asociados con la gestión de los cursos en el UNITAR | UN | :: إحداث تخفيض كبير في التكاليف المرتبطة بإدارة الدورات الدراسية في المعهد |
Ya se dispone de alternativas por eso no son muy altos los costos asociados con la continuación de las investigaciones y el desarrollo. | UN | والبدائل موجودة لذا فإن التكاليف المرتبطة بالبحوث المستمرة والتطوير ليست عالية. |
Ya se dispone de alternativas por eso no son muy altos los costos asociados con la continuación de las investigaciones y el desarrollo. | UN | والبدائل موجودة لذا فإن التكاليف المرتبطة بالبحوث المستمرة والتطوير ليست عالية. |
costos asociados con el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
La Asamblea General deberá adoptar una decisión sobre las propuestas y sobre la financiación de los costos asociados con el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ومن المطلوب أن تبت الجمعية العامة في المقترحات وفيما يتعلق بتمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام. مقدمة |
costos asociados con el plan de mejoras de infraestructura | UN | التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Se solicita a la Asamblea General que adopte una decisión sobre las propuestas y sobre la financiación de los costos asociados con el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ومن المطلوب أن تبت الجمعية العامة في المقترحات وفي تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Ese enfoque también reduce los costos asociados con las transmisiones de voz, vídeo y datos a través de la red satelital de área extendida. | UN | ويقلل النهج أيضا من التكاليف المرتبطة بالبث الصوتي والمرئي ونقل البيانات عبر شبكة ساتلية واسعة. |
Informe del Secretario General sobre propuestas para financiar los costos asociados con el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | تقرير الأمين العام عن مقترحات تمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Los costos asociados con la transición a un sistema administrativo único se absorberán en el componente de secretaría del presupuesto y plan de trabajo unificado. | UN | وسيتم استيعاب التكاليف المرتبطة بالانتقال إلى نظام إداري واحد في عنصر الأمانة من الميزانية وخطة العمل الموحدتين. |
La mayoría de los costos asociados con el plan maestro de mejoras de infraestructura fueron objeto de un proceso de licitación. | UN | وقد كان معظم إجمالي التكاليف المرتبطة بالمشروع نتاج عمليات تنافسية. |
También se excluyen los costos asociados con los servicios prestados por la Caja al Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. | UN | كما استُبعدت التكاليف المرتبطة بالخدمات التي يقدمها الصندوق إلى لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |
Por lo tanto, habría que reducir los costos asociados con las transferencias monetarias. | UN | ولهذا، فإنه ينبغي تخفيض التكاليف المرتبطة بتحويل الأموال. |
Se exhorta a los países árabes a que adopten medidas para evitar los efectos negativos de la mundialización, y aborden los costos asociados con ese fenómeno en los planos técnico, económico, ambiental y social. | UN | وعلى البلدان العربية اتخاذ الإجراءات اللازمة لتجنب الآثار السلبية للعولمة، ومعالجة التكاليف المرتبطة بالعولمة على المستويات التقنية والاقتصادية والبيئية والاجتماعية. |
A fin de reducir los costos asociados con el pago manual con cheques, la Corte está intentando hacer pagos automáticos en la medida de lo posible. | UN | 32 - وبهدف خفض التكاليف المرتبطة بالمدفوعات التي تتم يدويا بواسطة الشيكات، تسعى المحكمة جاهدة لتسديد المدفوعات آليا حيثما كان ذلك ممكنا. |
Los costos asociados con el mantenimiento de la población de edad suelen ser sufragados por una combinación de recursos privados y recursos provenientes del Estado. | UN | 434 - وكثيرا ما تغطى التكاليف المرتبطة بدعم المسنين بالجمع بين الموارد الخاصة والموارد التي تقدمها الدولة. |