"crecimiento medio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متوسط النمو
        
    • متوسط معدل النمو
        
    • متوسط نمو
        
    • متوسط الزيادة
        
    • النمو المتوسط
        
    • نمو متوسط
        
    • المتوسط نموا
        
    • نمو بلغ متوسطه
        
    • متوسط معدل نمو
        
    El crecimiento medio anual de la financiación total durante este período de 15 años fue de un 5,2% en valores reales. UN وبلغ متوسط النمو السنوي لمجموع التمويل خلال فترة الخمسة عشر عاما هذه نحو 5.2 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    La región registró un crecimiento medio del 4% en 1997, pero un año después ese crecimiento había sufrido una contracción de alrededor del 7%. UN وبعد أن كان متوسط النمو يصل إلى 4 في المائة في عام 1997 انكمش بنحو 7 في المائة في المنطقة بعد سنة واحدة من ذلك التاريخ.
    En realidad, el crecimiento medio durante el decenio pasado fue sólo del 2,1%. UN والواقع أن متوسط النمو في العقد الماضي لم يتجاوز نسبة 2.1 في المائة.
    El crecimiento medio real desde 1986 se cifró en un 2%. UN وقد تبين أن متوسط معدل النمو الحقيقي منذ عام ٦٨٩١ بلغ ٢ في المائة.
    A consecuencia de ello, en esos países descendieron el crecimiento medio del producto y los ingresos per cápita. UN وبالتالي انخفض متوسط نمو الناتج في هذه البلدان، كما انخفض متوسط نصيب الفرد من الدخل.
    El crecimiento medio del número de alumnos es de 106.238 alumnos más al año, de los que 78.479 son niñas. UN بلغ متوسط الزيادة في عدد الطلبة 238 106 في السنة من بينهم 479 78 فتاة.
    La tasa de crecimiento medio anual desde 2002 fue del 18,7%. UN وبلغ متوسط النمو السنوي 18.7 في المائة ابتداء من عام 2002.
    Antes de la crisis financiera y económica mundial, el crecimiento medio en la región superó el 5% durante el último decenio. UN وقبيل وقوع الأزمة المالية والاقتصادية العالمية كان متوسط النمو عبر القارة يزيد على 5 في المائة على مدار العقد الماضي.
    El crecimiento medio anual de la financiación total durante este período de 15 años fue de un 5,5% en valores reales. UN وبلغ متوسط النمو السنوي لإجمالي التمويل خلال فترة الخمسة عشر عاما هذه نحو 5.5 في المائة من حيث القيمة الحقيقية.
    De 2000 a 2008 el crecimiento medio anual de las exportaciones e importaciones a nivel mundial rebasó el 5%. UN وكان متوسط النمو السنوي في ما بين عامي 2000 و2008 أكثر من 5 في المائة للصادرات والواردات على حد سواء على نطاق العالم.
    El crecimiento medio anual de la financiación total durante este período de 15 años fue de aproximadamente el 4,8% en valores reales. UN وبلغ متوسط النمو السنوي لإجمالي التمويل خلال فترة السنوات الـ 15 نحو 4.8 في المائة بالقيمة الحقيقية.
    El crecimiento medio en los países en desarrollo se ralentizó y pasó del 7,7% en 2010 al 4,6% en 2013. UN وانخفض متوسط النمو في البلدان النامية من 7.7 في المائة عام 2010 إلى 4.6 في المائة عام 2013.
    El crecimiento medio de la subregión está influido por Libia, cuya economía experimentó otra contracción tras haberse recuperado en 2012. UN ويتأثر متوسط النمو في المنطقة دون الإقليمية بليبيا التي شهد اقتصادها انكماشا آخر بعد الانتعاش الذي حدث في عام 2012.
    crecimiento medio anual del comercio mundial: 1990 y 1996 UN متوسط معدل النمو السنوي في التجارة العالمية: ٠٩٩١ و٦٩٩١
    En los dos últimos decenios, el crecimiento medio anual del valor de las exportaciones mundiales de mercancías ha sido superior al 8%. UN تجاوز متوسط معدل النمو السنوي في قيمة صادرات السلع العالمية خلال العقدين الأخيرين نسبة 8 في المائة.
    En el último decenio, el crecimiento medio del sector agrícola llegó casi al 5% anual y fue el principal promotor de la reducción de la pobreza rural. UN وخلال العقد الماضي، كان متوسط معدل النمو الزراعي 5 في المائة سنويا تقريبا وكان من أهم الدوافع في الحد من الفقر في الأرياف.
    En 1997 el crecimiento medio del PIB alcanzó el valor más elevado de casi dos decenios. UN فقد بلغ متوسط نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٩٧ أعلى مستوى يبلغه خلال عقدين تقريبا.
    El crecimiento medio anual efectivo del UNICEF en el total de ingresos para los cinco años anteriores al plan fue del 3%. UN وبلغ متوسط نمو مجموع الإيرادات السنوية في السنوات الخمس التي سبقت الخطة 3 في المائة.
    El crecimiento medio anual de la superficie total de la reserva forestal es de un 0,5%. UN ويبلغ متوسط الزيادة السنوية في المساحة الكلية للغابات 0.5 في المائة.
    Gráfico II crecimiento medio anual de la población, a nivel mundial y regiones más desarrolladas y regiones menos adelantadas, 1950-2050 UN الشكل الثاني - متوسط الزيادة السنوية في عدد السكان، في العالم وفي المناطق اﻷكثر نموا والمناطق اﻷقل نموا، ١٩٥٠ - ٢٠٥٠
    Se suministran tres escenarios con diferentes crecimientos del PIB, datos que se toman del escenario del crecimiento medio. UN وتعرَض ثلاثة سيناريوهات مختلفة لنمو الناتج المحلي اﻹجمالي، وهذه البيانات مأخوذة من سيناريو النمو المتوسط.
    Pero las cifras correspondientes a la producción industrial indican una rápida desaceleración a lo largo del año, de un crecimiento medio de un año a otro en Europa oriental de un poco más del 6% durante el primer trimestre al 1,4% durante el conjunto del año. UN بيد أن أرقام اﻹنتاج الصناعي تشير إلى تباطؤ سريع طوال العام، من نمو متوسط من عام إلى عام في أوروبا الشرقية يزيد قليلا عن ٦ في المائة في الربع اﻷول إلى ١,٤ في المائة للعام ككل.
    Las economías de los países menos adelantados de Asia y el Pacífico aguantaron relativamente bien, con un crecimiento medio del PIB del 5,1%, aunque muy por debajo del promedio del pasado decenio. UN وكان أداء اقتصادات أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ جيدا نسبيا، إذ حقق ناتجها المحلي الإجمالي المتوسط نموا بنسبة 5.1 في المائة، على الرغم من أنه كان دون النسبة المتوسطة التي حققها في العقد الماضي.
    Impulsado por su sector turístico pionero, el país experimentó un crecimiento medio del 7% durante el decenio anterior al tsunami de diciembre de 2004 y ahora tiene el mayor PIB per cápita del Asia Meridional. UN وقد نعِم البلد، بفضل قطاعه السياحي الرائد، بمعدل نمو بلغ متوسطه 7 في المائة في خلال العقد الذي سبق تسونامي كانون الأول/ديسمبر 2004، ونصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي هو الأعلى في جنوب آسيا.
    El índice de crecimiento medio del VIA para los PMA en su conjunto adquirió signo negativo en el decenio de 1990. UN وقد أصبح متوسط معدل نمو القيمة المضافة للصناعة التحويلية بالنسبة ﻷقل البلدان نموا ككل معدلا سلبيا في التسعينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus