"creo que sí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أعتقد ذلك
        
    • أظن ذلك
        
    • أعتقد هذا
        
    • اعتقد ذلك
        
    • أظن هذا
        
    • أعتقد أنك فعلت
        
    • اعتقد هذا
        
    • أظنه كذلك
        
    • أعتقد أنه فعل
        
    • أعتقد أنه كذلك
        
    • أظنني أعرف
        
    • أعتقدُ ذلك
        
    • أظنّ ذلك
        
    • اظن ذلك
        
    • وأعتقد أن ي ق
        
    ". Creo que sí... si reciben incentivos como puntos o dinero en efectivo. TED أعتقد ذلك ولكن إن كان لديهم حافز. مثل الولاء وردّ الجميل.
    No sé, Creo que sí pero... no dejó ver sus intenciones. No sé por qué. Open Subtitles لا أعلم أعتقد ذلك لا كنها لم تفعل أي شيء ولا أعرف لماذا
    Yo Creo que sí, pero ¿y si estoy equivocado? TED على بعد متر؟ أعتقد ذلك ولكن هل أكون مخطئا؟
    Creo que sí, pero no haces daño a nadie diciéndoselo otra vez. Open Subtitles أظن ذلك, لكنه لا يجرح إن أخبرتها مرة أخرى
    No lo sabré hasta que no comencemos a escavar, pero Creo que sí. Open Subtitles لا يمكني أن أحدد حتى نبدأ الحفر و لكن أجل ، أعتقد هذا
    - ¿Tengo que subirte yo mismo al tren? - ¡Creo que sí! Open Subtitles ـ هل يتوجب علي وضعك في القطار ـ اعتقد ذلك
    Bien, Creo que sí. Tienes cinco segundos para salir de aquí. Open Subtitles أنا أعتقد ذلك , لديك 5 ثواني لتخرج من هنا
    Sí, Creo que sí. Acabo de empezar aquí. Open Subtitles أجل، أعتقد ذلك لقد بدأت العمل هنا قبل فترة وجيزة
    - Creo que sí... pero ¿no es temprano para irse a dormir? Open Subtitles أعتقد ذلك لكن أليس من المبكر الذهاب إلى النوم
    No sé, Creo que sí pero... no dejó ver sus intenciones. No sé por qué. Open Subtitles لا أعلم أعتقد ذلك لكنها لم تفعل شيئا ولا أعلم لماذا
    Creo que sí, quiero decir, me gustaría intentarlo. Open Subtitles أعتقد ذلك ، أعني ، بالتأكيد سأحب المحاولة
    Quizás. Creo que sí. Vayamos a la ciudad más tarde. Open Subtitles ربما أعتقد ذلك لنذهب إلى الخارج معًا اريد التسكع مع نانسي مرة أخرى
    Sí, Creo que sí. Open Subtitles نعم أعتقد ذلك و سكوت هل سمعت به من قبل ؟
    Creo que sí. Es sólo un tipo extraño. Ya sabes, es un poco raro. Open Subtitles أعتقد ذلك , فإنه رجل غريب كما تعلم , هو نوعاً ما غريب الأطوار
    Creo que sí. A menos que esté escondido bajo la mesa... Open Subtitles أعتقد ذلك إلا إذا كان يختبيء تحت الطاولة
    Creo que sí, y si no eliminamos la mioglobina de su organismo ahora mismo, tendremos un fallo renal total, y sus riñones estarán acabados. Open Subtitles انحلال الربيدات ؟ أظن ذلك و إذا لم نخرج هذه الميوجلوبين من جسمه
    Creo que sí, si quitamos a los futuros agricultores de América. Open Subtitles أظن ذلك ممكناً إن أجلنا نشاط المزارعين في أمريكا.
    Bueno, Creo que sí, pero no estoy realmente segura que nadie pueda. Open Subtitles أظن ذلك لكنني لست متأكدة إن كان يستطيع أي أحد معرفته
    Creo que sí. Espero que sí. Me preocupa Brian. Open Subtitles أعتقد هذا , أتمنى هذا أنا قلقة على برايان
    Creo que sí. Me fijé muy bien. Open Subtitles اعتقد ذلك, لقد تقابلنا وجها لوجه
    Eso suena muy formal para un burrito y una gaseosa pero, sí, Creo que sí. Open Subtitles يبدو هذا رسمياً على الـ"بوريتو" و بعض المياه الغازية لكن، نعم أظن هذا
    Creo que sí en un momento. Open Subtitles أعتقد أنك فعلت لمرة واحدة
    Creo que sí, señora. No le he visto esta mañana, pero estará ahí dentro. Open Subtitles اعتقد هذا ياسيدتي الم ترينه هذا الصباح لكنه قال انه سوف يكون هناك
    Sí, Creo que sí. Open Subtitles أجل، أظنه كذلك.
    Eh, sí, ahora que lo menciona, Creo que sí. Open Subtitles نعم .. أعتقد أنه فعل ذلك بما أنك أتيت على ذكر الأمر
    Yo Creo que sí, pero también creo que tu muerte a manos del estado no servirá moralmente. Open Subtitles أعتقد أنه كذلك ولكني أعتقد أيضاً أنَّ إعدامكَ لا يخدم أي عرض أخلاقي
    Sí, Creo que sí. Open Subtitles أجل، أظنني أعرف.
    Creo que sí. Open Subtitles أعتقدُ ذلك. نعم، يمكنني
    Sí, Creo que sí, lo voy a intentar. Open Subtitles أجل. أظنّ ذلك يمكنني المحاولة
    - Creo que sí, es que... - ... me asusta un poco. Open Subtitles كلا ، بل اظن ذلك ، لكنها تخيفُني قليلاً.
    - Sí, Creo que sí. ¿Por qué? Open Subtitles - S ي، وأعتقد أن ي ق. لماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus