Los derechos por cruzar el río en barca se pagan ahora a los bahun y no a los majhi. | UN | وتُدفع الآن رسوم عبور النهر بالقوارب إلى الباهون بدلا من الماجهي. |
Si alguno intenta cruzar el río antes de que nos perdamos, | Open Subtitles | أي شخص يبدأ عبور النهر قبل أن نتورى بعيدا عن الأنظار |
Pero las reservas de Rusia eran inútiles si no cruzar el río a la ciudad. | Open Subtitles | لكن وجود الأحتياطى الروسى كان عديم الفائده ما لم يتمكن من عبور النهر و الأستيلاء على المدينه |
Ahora nos queda una hora para cruzar el río, y tendremos que ver qué hay al otro lado. | Open Subtitles | إنها مسيرة ساعة لعبور النهر وعلينا أن نرى ما ذا يوجد في الطرف الآخر |
Durante las últimas 48 horas, el enemigo ha conseguido cruzar el río Ohm por aquí y por aquí. | Open Subtitles | خلال ال 48 ساعة الأخيرة فقد نجح العدو في عبور نهر أوم هنا و هنا |
Por la mañana, el capitán Mubirigi dio órdenes de cruzar el río Zaire pero había cuatro mujeres rwandesas que decían que sólo lo cruzarían cuando hubieran encontrado a sus maridos que eran soldados pero no sabían dónde estaban. | UN | وفي الصباح، أمرنا النقيب موبيربجي بعبور نهر زائير، ولكن كان هناك ٤ نساء روانديات لم يردن عبور النهر كي يتسنى لهن البحث عن أزواجهن الجنود الذين كن يجهلن أماكن وجودهم. |
Tome la Tropa 766 de Vanguardia... y ordénales cruzar el río nadando. | Open Subtitles | ... خُذ الجنود الـ 766 وأصدر أمراً بعبور النهر سباحة |
Nuestro trabajo es hacer una emboscada a los rusos si tratan de cruzar el río. | Open Subtitles | تتمثل مهمتنا في كمين في روسكيس إذا حاولوا عبور النهر. |
Cientos de personas tratan de cruzar el río grande ingresar hacia México. | Open Subtitles | أعداد كبيره من الناس يحاولون عبور النهر باتجاه المكسيك |
Por mi mejor amigo, Charlie, que no tuvo miedo de cruzar el río y por Karen, que lo esperaba al otro... | Open Subtitles | لذلك. إلى أفضل صديق لى. تشارلى الذى لم يخف من عبور النهر |
Lo peor... No podemos cruzar el río hasta ese edificio y los Autobots están rodeados. | Open Subtitles | والأسوأ أنّه لا يمكننا عبور النهر إلى ذلك المبنى، |
Si quieres cruzar el río, vas por el mal camino. | Open Subtitles | إذا أردتم عبور النهر فأنتم تتجهون إلى الطريق الخطأ |
Las mismas mujeres a las que ayudó a cruzar el río, con los niños... | Open Subtitles | هذه هي السيدة نفسها التي ساعدتها في عبور النهر بصحبة أولادها |
Si quieres recuperar a tu chica, tienes que cruzar el río hasta el bando rebelde. | Open Subtitles | تريد فتاتك مرة أخرى، فعليك عبور النهر إلى الجانب المتمردين |
Todavía no se han concluido los primeros ciclos de la reforma fiscal. “cruzar el río TENTANDO LAS PIEDRAS”: TRASFONDO DE LA REFORMA | UN | وباختصار، فإن الحلقات اﻷولى لﻹصلاح المالي لم تكتمل بعد. " عبور النهر عن طريق تلمس اﻷحجار " : معلومات أساسية |
Es mejor cruzar el río. | Open Subtitles | أعتقد إن أفضل طريقة لعبور النهر |
¿Hay otro lugar por donde cruzar el río? | Open Subtitles | أهناك أي طريقٍ آخر لعبور النهر ؟ |
Desde mi último informe, ha sido posible cruzar el río Inguri en ambas direcciones, y hasta 200 personas lo han hecho diariamente. | UN | ومنذ تقديم تقريري اﻷخير، أصبح من الممكن عبور نهر أنغوري في كلا الاتجاهين ويعبره يوميا عدد يصل إلى ٢٠٠ شخص. |
Al menos 28 personas perdieron la vida intentando cruzar el río Sava para entrar a Croacia. | UN | ولاقى ما لا يقل عن 28 شخصا حتفهم لدى محاولتهم عبور نهر سافا لدخول كرواتيا بشكل غير قانوني. |
Quien dio la orden de cruzar el río Ibar violó un acuerdo con EULEX, y debe sufrir las consecuencias. | UN | والذي أعطى الأمر بعبور نهر إيبار قد انتهك اتفاق مع بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو - ويتعين أن يتحمل النتائج المترتبة على ذلك. |
La única manera de responder a estas preguntas era cruzar el río. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإجابة هذه الأسئلة هي بعبور النهر |
Hay un hermoso río que atraviesa el terreno, y aquí pueden ver lo que hicimos para cruzar el río. | TED | وهناك نهر رائع يجري خلالها، وأنتم ترون هناك كيف نعبر النهر. |
Sólo se tarda 8 minutos en cruzar el río en ferry. | Open Subtitles | إنه يتطلب 8 دقائق كي يعبر النهر إلى تلكَ العبارة. |