Estaba a punto de decirle que se fuera, cuando pasó algo muy raro. | Open Subtitles | كدت أن أخبرها أن تغرب عن وجهي عندما حدث أغرب شئ. |
Bueno, estoy seguro que hubiera estado bien que me hubieras dicho esto cuando pasó. | Open Subtitles | حسنٌ , من المؤكد أنه كان أفضل .لو أخبرتني بذلك عندما حدث |
Yo era solo una niña cuando pasó... pero recuerdo claramente cómo llegamos a la Luna. | Open Subtitles | كنتُ مجرد طفلة عندما حدث هذا ولكني أتذكر بوضوح كيف هبطنا على القمر |
Yo estaba muy sorprendido y me dijo Lauren, cuando pasó esto? | Open Subtitles | لقد كنت متفاجئة تماماً وقلت لها : متى حدث هذا يا لورين ؟ |
Estaba al teléfono con Michael cuando pasó, y la próxima cosa que supe, es que estaba en al aeropuerto. | Open Subtitles | كنتُ أتكلم مع مايكل على الهاتف عندما حصل الأمر ولم أعي إلا و أنا في المطار |
Y tengo que decirte que, cuando pasó todo esto no sabía qué esperar. | Open Subtitles | وعلي إخبارك حين حدث كل هذا لم أعرف ما أتوقع |
Entonces me quité las gafas y fue cuando pasó. | Open Subtitles | لذلك أنا خلع نظارتي، وهذا هو عندما حدث ما حدث. |
La única razón de que estoy vivo es que estaba trabajando en una imprenta cuando pasó. | Open Subtitles | السبب الوحيد بأني عايش لأني كنت موجود في محل طباعة عندما حدث ذلك |
La nave estaba muy cerca del sol cuando pasó. | Open Subtitles | السفينة كانت قريبة جدا من الشمس عندما حدث ذلك |
cuando pasó, teníamos dos años viviendo en Hong Kong. | Open Subtitles | لقد كنا نعيش في هونغ كونغ لمدة سنتين عندما حدث ذلك |
Estaba sentado aquí cuando pasó. | Open Subtitles | لقد كنت واقفا ً معك هنا عندما حدث اطلاق النار |
Tenías qué, ¿13 cuando pasó? | Open Subtitles | لقد كنتِ، ماذا؟ في الثالثة عشر من عمركِ، عندما حدث ذلك؟ |
Le avisaré cuando terminemos. Ninguno de estoy chicos estaba afuera cuando pasó | Open Subtitles | سنخبرك عندما ننتهي لا أحد من هؤلاء الأطفال كان في الخارج عندما حدث ذلك |
No sabías que era la madre de Sabrina cuando pasó. | Open Subtitles | لم تكن تعلم انها والدة سابرينا عندما حدث الامر |
cuando pasó lo del 11 de marzo, y la planta explotó, no lo esperaba, pero no me sorprendió. | Open Subtitles | و عندما حدث ما في 11 من شهر مارس و انفجر المصنع لم أتوقع حدوث ذلك لكنني لم أتفاجأ |
Ya sabes, tu grandioso abuelo y tu grandiosa abuela vivían en esta casa cuando pasó. | Open Subtitles | كما تعلمي فإن جدكِ الأكبر وجدتكِ الكبرى عاشوا في هذا المنزل عندما حدث ذلك |
Lo difícil va a ser averiguar cuando pasó. | Open Subtitles | الجزء الصعب في ذلك هو معرفة متى حدث هذا |
Estaba en la parte de atrás jugando cuando pasó. Entró y la encontró. | Open Subtitles | كان في الخارج، يلعب عندما حصل الأمر، دخل ووجدها |
Menos mal que ella estaba de patrulla cuando pasó. | Open Subtitles | من الجيد أنها كانت في الدورية حين حدث الأمر |
No estabas cerca de ella cuando pasó. | Open Subtitles | أنت لم تكن بأيّ مكانٍ قريبٍ منها حينما حدث ذلك |
Aquí dice que eras residente de segundo cuando pasó todo. | Open Subtitles | ذكر هنا انك كنت طبيبا مقيما في عامك الثاني عندما وقع الحادث |
cuando pasó el robo, acabé en el suelo. | Open Subtitles | عندما حدثت تلك السرقة انتهى بى الامر على الارض فجاءة |
Estaba enviando un mensaje a Bonnie cuando pasó. | Open Subtitles | كنت أراسل (بوني) لمّا حدث ذلك. |
cuando pasó el peligro, renunció a su poder y volvió al campo. | Open Subtitles | وعند انتهاء الأزمة الرومانية. استغنى عن سلطته. وعاد الى المزارع. |
4.2 Según el Estado parte, más tarde se puso de manifiesto que el autor, cuando pasó el examen, tenía la condición de funcionario público (funcionario del Estado). | UN | 4-2 وتزعم الدولة الطرف أنه اتضح فيما بعد، أن صاحب البلاغ كان يتمتع بمركز موظف في الخدمة المدنية (موظف حكومي) حين خاض الامتحان. |
Al parecer, una vecina encontró los cadáveres cuando pasó y vio la puerta entreabierta. | Open Subtitles | يبدو بأن الجيران وجدوا الجثث عندما مرت من هُنا وجدت الباب مفتوح |
Estaba de pie justo ahí cuando pasó. Vi la luz... apagarse de sus ojos. | Open Subtitles | كنت ماثلًا هناك حين وقع موتها، رأيت النور ينطفيء من عينيها. |