"cuando te digo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عندما أخبرك
        
    • عندما أقول لك
        
    • عندما أقول لكم
        
    • عندما اقول لك
        
    • حين أقول لك
        
    • عندما أقول لكِ
        
    • حين أخبرك
        
    • حين أخبركِ
        
    • حينما أخبرك
        
    • حينما أقول
        
    • عندما أخبركِ
        
    • عندما أُخبرُك
        
    • عندما اخبرك
        
    Mira, no sé por qué tengo que justificarme contigo... pero créeme cuando te digo... que considero la posibilidad de que... Open Subtitles أنظري لا أعلم لماذا يجب أن أبرر لنفسي أمامك ولكن صدقيني عندما أخبرك لقد أخذت الأعتبار بأحتمالية
    Así que confía en mí cuando te digo que nada me haría más feliz de que mamá cumpliera su deseo. Open Subtitles لذا ثق بي عندما أخبرك أنه لا يوجد شيء سيجعلني أكثر سعادة من أن تتحققق أمنية أمي
    Créeme cuando te digo que ni siquiera una experta en robótica pudo notar la diferencia. Open Subtitles صدقني عندما أقول لك أنه حتى الخبراء في مجال الروبوتات لن يعرفوا الفرق
    ¿Eso dices cuando te digo que casi me muero? Open Subtitles أهذا ما تقولينه عندما أقول لك كدت أموت ؟
    Créeme cuando te digo que este camino en el que estás te llevará a la destrucción y dolor. Open Subtitles صدقوني عندما أقول لكم أن هذا المسار كنت على يؤدي إلى شيء سوى الدمار والألم.
    Entonces también me entiendes cuando te digo que te vayas de acá. Open Subtitles اذن انت تتفهم ايضا عندما اقول لك ان تبتعد عن هنا
    Aprendo rápido, y créeme cuando te digo que no tengo nada más que hacer. Open Subtitles أنا أتعلم بسرعة، وصدقني حين أقول لك أنه ليس لديّ شيء آخرلأفعله.
    - No lo entiendo... - Sonny, tienes que creerme cuando te digo... Open Subtitles لقد أرسلت فقط لكى أجعل زانادو حقيقة سونى يجب أن تصدقنى عندما أخبرك
    Por favor, créeme cuando te digo que de veras te quise. Open Subtitles أرجوك صدقني عندما أخبرك أنني اهتممت بك حقاً
    Y créeme cuando te digo que este regalo no dice nada acerca de sus sentimientos. Open Subtitles ...و صدقيني عندما أخبرك بذلك تلك الهدية لا تعني شيء بما يشعر إتجاهك
    Confía en mí cuando te digo que trasladé a esos tipos del equipo de vigilancia a un nuevo destino. Open Subtitles ثق بي عندما أخبرك بأنّني قرّعت فريق عمليّات المراقبة ذاك شر تقريع
    Así que créeme cuando te digo que el béisbol sólo te da sueños rotos. Open Subtitles لذا صدقنى عندما أخبرك البيسبول مجال الأحلام المحطمة
    Es sólo que necesito que confíes en mí y que me creas cuando te digo que mi corazón está contigo. Open Subtitles أريدك أن تثقى بى و أن تصدقينى عندما أخبرك أن قلبى معك
    Créeme cuando te digo que esto es importante. Open Subtitles و صدقني عندما أقول لك , ياناثان هناك صوره كبيره هنا
    Veo que estás molesta conmigo. ¿Por qué no me crees cuando te digo que no estoy molesta? Open Subtitles لماذا لا تصدقنى عندما أقول لك اننى لست غاضبة منك؟
    cuando te digo será el único refugio. Open Subtitles يعقوب ، ثق بي عندما أقول لك ذلك سيكون المأوى الوحيد
    Créeme cuando te digo que no voy a parar hasta que tú tambien cargues con ella. Open Subtitles والآن سأحمل ذلك الحِمل. ثق بي عندما أقول لك أنني لن أهدأ حتى أجعلك تحمله أيضاً.
    Bien, sé que algunos de vosotros no os creéis que los espíritus existen, pero créeme cuando te digo que son muy reales. Open Subtitles الآن، أعرف أنّ بعضكم لا يُصدّق أنّ الأرواح موجودة، ولكن ثقوا بي عندما أقول لكم أنّها حقيقيّة جداً.
    Créeme cuando te digo que las cosas han estado un poco inestables por aquí. Open Subtitles صدقني عندما اقول لك ان الأمور كانت غير متزنة هنا
    "Si pudieras escuchar con tu corazón cuando te digo esto. Open Subtitles إن أمكنكِ أن تستمعي إليّ بقلبك حين أقول لك
    Créeme cuando te digo que no tengo ningún interés en meterme entre tu padre y tú, pero en algún momento le tendrás que contar que no vas a volar mañana. Open Subtitles صدقينى عندما أقول لكِ ، بأن ليس لدى أهتمام للدخول بينك وبين أبيكِ ولكن فى مرحلة ما يجب أن تخبريه بأنكِ لن تقفزى غداً
    Con toda seriedad, hemos trabajado juntos durante muchos años, así que espero que entiendas cuando te digo que tienes que confiar en nosotros para esto. Open Subtitles بمنتهى الجدية لقد عملنا معاَ عدة سنوات وآمل أن تفهم حين أخبرك عليك أن تثق بنا في ذلك
    Créeme cuando te digo que estar en una guerra es más fácil que tener una cita. Open Subtitles صدّقيني حين أخبركِ بأنّ الحرب أسهل من المواعدة الغراميّة
    Tienes que creerme cuando te digo que la persona que eres ahora, no es la persona que quieres ser. Open Subtitles يجب أن تُصدّقني حينما أخبرك أن الشخص الذي أنت عليه الآن ليس الشخص الذي أردته أن تكون
    Pequeña, créeme cuando te digo que no voy a dejar que eso pase. Open Subtitles أيّتها الفتاة الصغيرة، صدّقيني حينما أقول أنّي لن أسمح بحدوث ذلك.
    cuando te digo algo es por un motivo. Open Subtitles تعلمين أنني عندما أخبركِ شيئاً فذلك يكون بسبب.
    y tienes que creerme cuando te digo que no tienes otra alternativa. Open Subtitles و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر
    Pero cuando te digo que es preciosa, es que es de verdad preciosa. Open Subtitles لكن عندما اخبرك انها جميلة اعنى انعا بالفعل جميلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus