Mira, no sé por qué tengo que justificarme contigo... pero créeme cuando te digo... que considero la posibilidad de que... | Open Subtitles | أنظري لا أعلم لماذا يجب أن أبرر لنفسي أمامك ولكن صدقيني عندما أخبرك لقد أخذت الأعتبار بأحتمالية |
Así que confía en mí cuando te digo que nada me haría más feliz de que mamá cumpliera su deseo. | Open Subtitles | لذا ثق بي عندما أخبرك أنه لا يوجد شيء سيجعلني أكثر سعادة من أن تتحققق أمنية أمي |
Créeme cuando te digo que ni siquiera una experta en robótica pudo notar la diferencia. | Open Subtitles | صدقني عندما أقول لك أنه حتى الخبراء في مجال الروبوتات لن يعرفوا الفرق |
¿Eso dices cuando te digo que casi me muero? | Open Subtitles | أهذا ما تقولينه عندما أقول لك كدت أموت ؟ |
Créeme cuando te digo que este camino en el que estás te llevará a la destrucción y dolor. | Open Subtitles | صدقوني عندما أقول لكم أن هذا المسار كنت على يؤدي إلى شيء سوى الدمار والألم. |
Entonces también me entiendes cuando te digo que te vayas de acá. | Open Subtitles | اذن انت تتفهم ايضا عندما اقول لك ان تبتعد عن هنا |
Aprendo rápido, y créeme cuando te digo que no tengo nada más que hacer. | Open Subtitles | أنا أتعلم بسرعة، وصدقني حين أقول لك أنه ليس لديّ شيء آخرلأفعله. |
- No lo entiendo... - Sonny, tienes que creerme cuando te digo... | Open Subtitles | لقد أرسلت فقط لكى أجعل زانادو حقيقة سونى يجب أن تصدقنى عندما أخبرك |
Por favor, créeme cuando te digo que de veras te quise. | Open Subtitles | أرجوك صدقني عندما أخبرك أنني اهتممت بك حقاً |
Y créeme cuando te digo que este regalo no dice nada acerca de sus sentimientos. | Open Subtitles | ...و صدقيني عندما أخبرك بذلك تلك الهدية لا تعني شيء بما يشعر إتجاهك |
Confía en mí cuando te digo que trasladé a esos tipos del equipo de vigilancia a un nuevo destino. | Open Subtitles | ثق بي عندما أخبرك بأنّني قرّعت فريق عمليّات المراقبة ذاك شر تقريع |
Así que créeme cuando te digo que el béisbol sólo te da sueños rotos. | Open Subtitles | لذا صدقنى عندما أخبرك البيسبول مجال الأحلام المحطمة |
Es sólo que necesito que confíes en mí y que me creas cuando te digo que mi corazón está contigo. | Open Subtitles | أريدك أن تثقى بى و أن تصدقينى عندما أخبرك أن قلبى معك |
Créeme cuando te digo que esto es importante. | Open Subtitles | و صدقني عندما أقول لك , ياناثان هناك صوره كبيره هنا |
Veo que estás molesta conmigo. ¿Por qué no me crees cuando te digo que no estoy molesta? | Open Subtitles | لماذا لا تصدقنى عندما أقول لك اننى لست غاضبة منك؟ |
cuando te digo será el único refugio. | Open Subtitles | يعقوب ، ثق بي عندما أقول لك ذلك سيكون المأوى الوحيد |
Créeme cuando te digo que no voy a parar hasta que tú tambien cargues con ella. | Open Subtitles | والآن سأحمل ذلك الحِمل. ثق بي عندما أقول لك أنني لن أهدأ حتى أجعلك تحمله أيضاً. |
Bien, sé que algunos de vosotros no os creéis que los espíritus existen, pero créeme cuando te digo que son muy reales. | Open Subtitles | الآن، أعرف أنّ بعضكم لا يُصدّق أنّ الأرواح موجودة، ولكن ثقوا بي عندما أقول لكم أنّها حقيقيّة جداً. |
Créeme cuando te digo que las cosas han estado un poco inestables por aquí. | Open Subtitles | صدقني عندما اقول لك ان الأمور كانت غير متزنة هنا |
"Si pudieras escuchar con tu corazón cuando te digo esto. | Open Subtitles | إن أمكنكِ أن تستمعي إليّ بقلبك حين أقول لك |
Créeme cuando te digo que no tengo ningún interés en meterme entre tu padre y tú, pero en algún momento le tendrás que contar que no vas a volar mañana. | Open Subtitles | صدقينى عندما أقول لكِ ، بأن ليس لدى أهتمام للدخول بينك وبين أبيكِ ولكن فى مرحلة ما يجب أن تخبريه بأنكِ لن تقفزى غداً |
Con toda seriedad, hemos trabajado juntos durante muchos años, así que espero que entiendas cuando te digo que tienes que confiar en nosotros para esto. | Open Subtitles | بمنتهى الجدية لقد عملنا معاَ عدة سنوات وآمل أن تفهم حين أخبرك عليك أن تثق بنا في ذلك |
Créeme cuando te digo que estar en una guerra es más fácil que tener una cita. | Open Subtitles | صدّقيني حين أخبركِ بأنّ الحرب أسهل من المواعدة الغراميّة |
Tienes que creerme cuando te digo que la persona que eres ahora, no es la persona que quieres ser. | Open Subtitles | يجب أن تُصدّقني حينما أخبرك أن الشخص الذي أنت عليه الآن ليس الشخص الذي أردته أن تكون |
Pequeña, créeme cuando te digo que no voy a dejar que eso pase. | Open Subtitles | أيّتها الفتاة الصغيرة، صدّقيني حينما أقول أنّي لن أسمح بحدوث ذلك. |
cuando te digo algo es por un motivo. | Open Subtitles | تعلمين أنني عندما أخبركِ شيئاً فذلك يكون بسبب. |
y tienes que creerme cuando te digo que no tienes otra alternativa. | Open Subtitles | و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر |
Pero cuando te digo que es preciosa, es que es de verdad preciosa. | Open Subtitles | لكن عندما اخبرك انها جميلة اعنى انعا بالفعل جميلة |