"cuando te fuiste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عندما غادرت
        
    • عندما رحلت
        
    • عندما ذهبت
        
    • بعد مغادرتك
        
    • حينما رحلت
        
    • عندما رحلتي
        
    • عندما غادرتي
        
    • عندما غادرتِ
        
    • عندما تَركتَ
        
    • عندما خرجت
        
    • بعد خروجك
        
    • بعد رحيلك
        
    • حين رحلت
        
    • عند رحيلك
        
    • عندما أنت َذْهبُتى
        
    En la mañana, cuando te fuiste con mi dinero estaba furioso, pero también pensé: Open Subtitles في الصباح، عندما غادرت بأموالي. لقد كنت أشتط غضبًا ولكنني فكرت أيضًا
    cuando te fuiste, dijiste que había más CyberHombres. Open Subtitles عندما غادرت هذا العالم حذرتنا أنه سيكون هناك المزيد من السيبرانيين
    Sabes que esperé en mi ventana un año cuando te fuiste. Open Subtitles لوري انت تعرف اني إنتظرت لمدّة سنة في نافذتي عندما رحلت
    ¿Sabes por cuánto tiempo me dejaste esperando anoche cuando te fuiste al periódico sólo por 10 minutos? Open Subtitles هل تعلم كم من الوقت جعلتني انتظر الليلة الماضية عندما ذهبت الى الجريدة في 10 دقائق؟
    cuando te fuiste, un idiota apareció y dijo que su jefe nos pagaría por distraerte. Open Subtitles بعد مغادرتك المخبأ , ظهر وغد ما وقال رئيسه سيدفع لنا لأبقاءك منشغل
    cuando te fuiste del club ibas borracho. Te vi. Open Subtitles أنت كنت ثملاً عندما غادرت النادي ، أنا رأيتك
    cuando te fuiste, mi jefe, Joanna empezó a preguntar por ti... Open Subtitles مديريتى جوانا عندما غادرت بدأت فى السؤال عنك
    cuando te fuiste y desapareciste como si nada fue una patada en el estómago. Open Subtitles عندما غادرت,واستمر اختفاءك كانت ضربه قاسيه
    cuando te fuiste, dijiste que había más CyberHombres. Open Subtitles عندما غادرت هذا العالم حذرتنا أنه سيكون هناك المزيد من السيبرانيين
    cuando te fuiste, estabas muy mal herido ¿Como pudiste recuperarte tan rápido? Open Subtitles عندما غادرت من هنا، لقد كنت مصاباً بشدة، كيف أمكنك الشفاء بهذه السرعة ؟
    cuando te fuiste cuando él se fue se llevaron todo con ustedes. Open Subtitles عندما رحلت عندما رحل أخذتما كل شيء معكما
    cuando te fuiste de aquí hace 40 años, nunca miraste hacia atrás porque no te importábamos. Open Subtitles عندما رحلت قبل 40 سنة لم تنظر الى الخلف لأنك لم تكن مهتما بما سـيحصل لنا
    Recuerdo que estaba en mi habitación y la momia audiencia gritando en usted cuando te fuiste. ¿Te acuerdas de eso? Open Subtitles أنا أتذكر عندما كنتُ في غرفتي و أسمع أمي و هي تصرخ بمناداتك عندما رحلت ، هل تتذكر هذا ؟
    Tenías mi edad cuando te fuiste a la guerra. Y la misma edad que tenía Web. Open Subtitles أنا في مثل عمرك عندما ذهبت إلي الحرب وويب كذلك لا
    cuando te fuiste, vi algo en la tumba de la Condesa Thoreaux. Open Subtitles بعد مغادرتك لاحظت أمراً غريباً على قبر الكونتيسة ثورو
    cuando te fuiste, estaba preocupado por ti. Open Subtitles أتعرف، حينما رحلت كنت قلقاً بصورة مرضية عليك
    No, cuando te fuiste así, me hiciste recordar recordar por qué aún no hago esto. Open Subtitles لا, عندما رحلتي كما فعلتي, جعلتني أتذكّر لم انا لا افعل ذلك بعد.
    Dime, ¿se enojó Mona Farlow cuando te fuiste de su fiesta anoche? Open Subtitles أخبريني, هل أنزعجت مونا فارلو عندما غادرتي حفلتها الليلة الماضية ؟
    cuando te fuiste esta mañana, eran cuatro. Open Subtitles عندما غادرتِ هذا الصباح كانوا أربعة
    Alguien tenía que quedarse y ayudar a mamá cuando te fuiste. Open Subtitles شخص ما كان لا بُدَّ أنْ يَبْقى هنا ومساعدة Ma'Dere عندما تَركتَ.
    Pero te dieron las alas cuando te fuiste de la fuerza Aérea. Open Subtitles أخبرتني أنك حصلت على التصريح عندما خرجت من القوات الجوية
    Se pasó por el apartamento justo cuando te fuiste. Open Subtitles لقد أتى الى الشقة بعد خروجك مباشرة
    cuando te fuiste, no pude pagar el préstamo. Open Subtitles بعد رحيلك. . لم أستطع إعادة تسديد القرض وحدي.
    Dejé de serlo cuando te fuiste. Open Subtitles لقد توقفت عن كوني هاك حين رحلت
    Él estaba muy molesto cuando te fuiste. Open Subtitles لقد كان مستاء كثيراً عند رحيلك
    cuando te fuiste a vestir. Open Subtitles عندما أنت َذْهبُتى لتَغْيير، للِبس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus