"cuando vi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عندما رأيتُ
        
    • عندما شاهدت
        
    • حين رأيت
        
    • عندما رأيت
        
    • حينما رأيت
        
    • عندما رايت
        
    • عندما نظرت
        
    • عندما رأيتك
        
    • عندما رَأيتُ
        
    • عندما لاحظت
        
    • عندما رأيته
        
    • عندما وجدت
        
    • وعندما رأيت
        
    • حين رأيتُ
        
    • عندما شاهدتُ
        
    Estaba por iniciar el regreso cuando vi que había algo en la playa. Open Subtitles كنتُ على وشك العودة عندما رأيتُ شيئاً قد جُرف إلى الشاطئ.
    Sí. cuando vi la sangre en tú camisa, creía que te habían disparado. Open Subtitles أجل، عندما رأيتُ الدمّ على قميصكِ ظننتكِ من أطلق النار عليها
    No pude dormir las dos semanas siguientes, cuando vi la inmensa cantidad de oxígeno y otros elementos en el espectro estelar. TED ثم لم أستطع النوم لمدة اسبوعين عندما شاهدت الكمية الهائلة من غاز الأوكسجين وبقية العناصر داخل أطياف النجوم
    La anciana tía de mi esposo fue quemada viva, y pensé en mi propia hija de dos años cuando vi imágenes de niños pequeños con miembros amputados. TED حُرقت عمة زوجي الكهلة على قيد الحياة. وفكرت في طفلي ذو العامين حين رأيت صورًا لأطفال صغار بأطراف مبتورة.
    Quiero decir, yo he estado un poco decepcionada algunas veces cuando vi estos datos y este despliegue, por solo cinco personas. TED أعني، لقد أصبت شخصياً بخيبة الأمل بعض الأحيان عندما رأيت هذه البيانات وكل هذا الإنتشار، فقط لخمسة أشخاص.
    Hice lo que debí haber hecho desde el principio cuando vi al chacal cuando estaba en las Olimpiadas DustBuster. Open Subtitles فعلت ما كانت يجدر بي فعله أول مرةّ حينما رأيت إبن آوى في أولمبياد تنظيف الغبار
    cuando vi esa muchacha... en un charco de sangre en Kent State... me vino a la mente el afiche... de los niños asesinados en My Lai. Open Subtitles عندما رايت هذه الفتاة ترقد في بركة من الدماء في ولاية كنت دابت علي التفكير في منظر
    Dice que están en mi teléfono, en el iPad, pero cuando vi la memoria, decía "cero K usados"; Open Subtitles يقول ان الشئ على هاتفى و الايباد ولكن عندما نظرت إلى الذاكره وجدت انها فارغه
    cuando vi una foto suya en la granja, detrás del arado... Open Subtitles و عندما رأيتُ صورتك تلك التي في المزرعة و التي تقفين بها خلف المحراث
    cuando vi el jaleo que armaste lo primero que hice fue leer tu asqueroso diario. Open Subtitles عندما رأيتُ الضجة التي افتعلتَها.. فإن أول شيء فعلتُه... هو قراءة مدونتك القذرة.
    cuando vi tu anuncio en el periódico supe que un día iban a venir los gendarmes. Open Subtitles عندما رأيتُ إعلانك في الورقة عرفتُ أنّ بمرور الوقت الجندرمة سيأتون
    Quedé atrapada en ese aburrido simposio de espectroscopía atómica cuando vi tu anuncio, y me salvó la noche. Open Subtitles كنت عالقة بندوة مملة عن التحليل الطيفي الذري عندما شاهدت إعلانك، وأنقذني من ذلك الملل
    Como que siempre supe que fuiste tú, pero entonces lo confirmé cuando vi esto. Open Subtitles كنت أظن أنه أنت منذ البداية. وبعد ذلك تأكدت عندما شاهدت هذا
    Bien, como sea puedes imaginar mi sorpresa cuando vi a tu socio. Open Subtitles على كل حال يمكن تخيل المفاجأة حين رأيت شريكك
    cuando vi el cuerpo tendido en el piso creí que era él. Open Subtitles لذا عندما رأيت الجثة بالمطبخ كنت واثقاً من أنه هو
    cuando vi eso regresé y escribí en Facebook. TED حينما رأيت ذلك رجعت من التحرير إلى البيت وكتبت على الفيسبوك
    Me di cuenta cuando vi el cadáver. Open Subtitles سجلت ملاحظة عنه عندما رايت جسمها
    Como sospeché, cuando vi las fotos del crimen siempre vi tres personas en cada uno de los asesinatos. Open Subtitles كما شككت، عندما نظرت إلى صور الجريمة كنت دائمًا أرى ثلاثة أشخاص في جميع جرائم القتل
    Creo que de algun modo... cuando vi lo que te sucedio a ti, me hizo pensar algunas cosas. Open Subtitles أظنني بشكل ما عندما رأيتك تعانين بدات أفكر في شئ ما أو ذكرني بشكل ما
    cuando vi que estaba faltando, ¿creíste que no iba a venir por ti? Open Subtitles عندما رَأيتُ بأنّه كَانَ مفقودَ، هَلْ أنت لَمْ تُفكّرْ بأنّني هَلْ تَجيءُ إليك؟
    Reservé una habitación en el hotel del aeropuerto cuando vi cuan mal estaba el clima. Open Subtitles حجزت غرفة بفندق المطار عندما لاحظت سوء الطقس
    No lo quería cuando vi el cuadro por primera vez y lo declaré falso. ¿Entonces no estaba involucrada con él antes de ver la pintura por primera vez? Open Subtitles لم أكن أحبه عندما رأيته لأول مرة وأعلنت بأن هذه اللوحة غير أصلية ولم تكن بينكم علاقة قبل أن تري اللوحة للمرة الأولى؟
    Me alegré tanto cuando vi tu hueso esta mañana. Open Subtitles كنت سعيدة جداً عندما وجدت العظمة هذا الصباح
    No recibí ningún detalle. cuando vi unas patinetas frente a tu casa, Open Subtitles لم أتلقى أي تفاصيل وعندما رأيت ألواح التزلج في حديقتك
    Adivine qué fue lo que sentí cuando vi la sangre en el piso. Open Subtitles خمّن ماذا.. بماذا شعرتُ حين رأيتُ الدم على الأرض؟
    Bueno, puedes intentarlo, pero no lo he dicho desde que era un niño cuando vi un pony con un castor en el lomo ganarle a mi hermana en una scooter en una carrera a través del país. Open Subtitles حسناً , يمكنك المحاوله , ولكن لم أقول هذا منذ كنتُ طفل عندما شاهدتُ مهر صغير و قندس علي خلفه فاز علي أختي , كان علي دراجه بخاريه في سباق عبر البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus