Cuarenta participantes de diferentes entidades de las fuerzas armadas y de seguridad del Togo debatieron las cuestiones de género pertinentes. | UN | وناقش أربعون مشاركا من مختلف فروع القوات المسلحة وقوات الأمن التوغولية مسائل مهمة ذات صلة بالمسائل الجنسانية. |
Como se puede ver ahora, Astaddna cuerpo Cuarenta años contable y no parece ser un instinto muy útiles | Open Subtitles | الآن كما ترى، إستعددنَا جسم محاسب بعمر أربعون سنةً وهناك يَبدو أن غرائزه مفيدة جداً |
Observando que, desde su adopción, la Convención ha sido firmada únicamente por Cuarenta Estados Miembros y ratificada por cuatro, | UN | وإذ تلاحظ أنه لم يوقع على الاتفاقية منذ اعتمادها سوى أربعين دولة عضواً وصدق عليها أربع، |
Escucha tengo un hijo que mantener por Cuarenta años lo he mantenido fuera de las calles está desempleado. | Open Subtitles | اسمع، لديّ ابنٌ أعيله، أبقيته بعيداً عن الشوارع لمدة أربعين عاماً، إنّه عاطلٌ عن العمل |
En 2001, el GAFI decidió emprender una revisión de las Cuarenta Recomendaciones. | UN | في عام 2001، قررت فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال أن تشرع في استعراض التوصيات الأربعين. |
Cuarenta y cinco años después de que se aprobara la Declaración Universal de Derechos Humanos podemos sentirnos satisfechos por los éxitos considerables logrados hasta ahora en materia de derechos humanos. | UN | وبعد خمسة وأربعين عاما من اعتماد الاعلان العالمي لحقوق الانسان يمكن أن نشعر بالرضا إزاء الانجاز الكبير الذي أحـــرز حتى اﻵن في مجال حقوق الانسان. |
Cuarenta años sin ninguna misión... y ¿ahora envían una en este mismo momento? | Open Subtitles | أربعون سنة ليس لديهم مهمة والآن لديهم مهمة لإرسالها الى القمر |
Cuarenta comunicados de prensa; y organización de aproximadamente 100 conferencias y seminarios relativos a los instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | أربعون بلاغا صحفيا؛ وتنظيم نحو ١٠٠ من المحاضرات والحلقات الدراسية المتصلة بالصكوك الدولية لحقوق الانسان. |
Cuarenta comunicados de prensa; y organización de aproximadamente 100 conferencias y seminarios relativos a los instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | أربعون بلاغا صحفيا؛ وتنظيم نحو ١٠٠ من المحاضرات والحلقات الدراسية المتصلة بالصكوك الدولية لحقوق الانسان. |
Cuarenta de ellas deberán también ser capaces de vigilar la presencia de los gases nobles pertinentes una vez que entre en vigor el presente Tratado. | UN | ويجب أيضاً أن تكون أربعون محطة من هذه المحطات قادرة، لدى بدء نفاذ هذه المعاهدة، على رصد وجود الغازات الخاملة ذات الصلة. |
Cuarenta y tantos años de desarrollo han colocado a este país en el 14º lugar mundial entre los de mayor volumen de intercambio. | UN | وكانت نتيجة أربعين سنة ونيف أن صار هذا البلد يحتل المرتبة ١٤ في عداد أكبر بلدان العالم التجارية. |
Cuarenta años después, el Privy Council imprimió su gran autoridad en el mito. | UN | وبعد أربعين عاماً من ذلك، أضاف مجلس شورى الملك سلطانه الكبيرة لﻷسطورة. |
Hace Cuarenta años, en las profundidades de la guerra fría, la Asamblea General autorizó el establecimiento de una fuerza de mantenimiento de la paz en Suez. | UN | قبل أربعين عاما، وفي خضم الحرب الباردة، أذنت الجمعية العامة بإنشاء قوة لحفظ السلام في السويس. |
Cuarenta millones de colombianos esperamos los resultados de esta histórica Asamblea. | UN | إن أربعين مليــون كولومبي ينتظــرون نتائج هذه الجمعية التاريخية. |
El GAFI ha determinado diversos aspectos en los que se podrían introducir modificaciones en las Cuarenta Recomendaciones. | UN | فقد حددت فرقة العمل عدة مجالات يمكن بصددها إدخال تغييرات على التوصيات الأربعين. |
Tras la aprobación del decreto, las Cuarenta Recomendaciones son de obligatoria aplicación por parte de las instancias concernidas. | UN | وعلى ضوء صدور القرار وضعت التوصيات الأربعين موضع التنفيذ من الجهات ذات العلاقة. |
Cuarenta y cinco años después de pronunciadas esas palabras, nos encontramos, en definitiva, al final de una era y en el umbral de una nueva. | UN | وبعد مضي خمسة وأربعين عاما على اﻹدلاء بهذه العبارات، نقف أخيرا عند نهاية عهد وعلى عتبة عهد جديد. |
Cuarenta y un gobiernos, o sea la mitad de los que respondieron al cuestionario, indicaron que habían adoptado medidas de esa índole. | UN | وذكرت احدى وأربعون حكومة، أي نصف الحكومات التي ردت ردا على الاستبيان، أنها قد اتخذت تدابير من هذا القبيل. |
Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de Cuarenta y siete miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أعضاء مجلس حقوق الإنسان السبعة والأربعين |
Y el jurado tardó Cuarenta minutos en traer el veredicto. | Open Subtitles | استغرَق المُحلِّفون اربعين دقيقة لمُوافاة المحكمة بقرارِهِم. |
Cuarenta personas necesitadas de este grupo reciben actualmente asistencia del ACNUR. | UN | وتقوم المفوضية حاليا بمساعدة ٤٠ شخصا محتاجا من بين هذه المجموعة. |
Veamos, tengo más de Cuarenta, mi esposo regresó a la universidad soy la única que mantiene a la familia. | Open Subtitles | دعينا نرى، أنا في الأربعينات من عمري عاد زوجي للدراسة في الجامعة أنا المعيلة الوحيدة للعائلة |
¡Ahora tenemos Cuarenta dólares para cerveza! | Open Subtitles | والان لدينا اربعون دولار للبير |
Mira. Me encantaban a los Cuarenta. ¿Cincuenta? | Open Subtitles | انظر لقد أحببتها فى الأربعون أو الخمسون؟ |
En la actualidad, aproximadamente Cuarenta expertos facilitan asistencia técnica directa en los países. | UN | ويوجد حالياً نحو ٠٤ خبيراً يقدمون مساعدة تقنية مباشرة في البلدان. |
Tengo un divorcio en nuestro Cuarenta y por lo que era una madre soltera | Open Subtitles | و طلقت في الأربعينيات من عمري و أصبحت أماً مطلقة |
Convenio sobre las Cuarenta horas, 1935 (Nº 47) | UN | اتفاقية أسبوع العمل ذي اﻷربعين ساعة، ٥٣٩١ )رقم ٧٤( |
En un caso, un tribunal citó Cuarenta fallos judiciales y laudos arbitrales extranjeros. | UN | في إحدى الحالات، استشهدت إحدى المحاكم بأربعين قرارا وقرارا تحكميا لمحاكم أجنبية. |