Por consiguiente, Jamaica acoge con beneplácito el establecimiento de un cuartel general de misión de despliegue rápido. | UN | ولذلك فإن جامايكا توافق على إقامة مقر بعثة للانتشار السريع. |
Además, hay que examinar minuciosamente todos los aspectos relativos a la creación de un cuartel general de misión de despliegue rápido y tener en cuenta sus posibles repercusiones financieras. | UN | وأضاف أنه ينبغي النظر في جميع جوانب مسألة إقامة مقر بعثة للانتشار السريع في ضوء اﻵثار المالية المترتبة على ذلك. |
A este respecto, la Comisión Consultiva señala que no se ha presentado ninguna exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que podría tener la aprobación de los proyectos de resolución sobre el establecimiento del cuartel general de misión de despliegue rápido. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى أنه لم يقدم أي بيان عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشاريع القرارات المتعلقة بإنشاء مقر بعثة الانتشار السريع. |
Los recursos necesarios para financiar el cuartel general de misión de despliegue rápido provendrían de un fondo fiduciario establecido a tal efecto. | UN | ويجري تمويل قيادة بعثة الانتشار السريع من صندوق استئماني يُنشأ لهذا الغرض. |
El Secretario General también reiteró su petición de seis nuevos puestos para el cuartel general de misión de Despliegue Rápido, ya que no había sido posible identificar puestos para su redistribución. | UN | وكرر اﻷمين العام طلبه لست وظائف جديدة لمقر بعثة التأهب السريع، إذ لم يتسن تحديد وظائف لنقلها. |
Desde esa perspectiva, la propuesta de establecer un cuartel general de misión de despliegue rápido y la creación de la Brigada Multinacional de Despliegue Rápido de las Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas (SHIRBRIG) merecen nuestro reconocimiento y deberían llevarse a la práctica a la mayor brevedad posible. | UN | ومن هذا المنطلق، يلاحظ أن الاقتراح المتعلق بإنشاء مقر لبعثة سريعة الوزع، إلى جانب لواء متعدد الجنسيات عالي الاستعداد تابع للقوات الاحتياطية لﻷمم المتحدة، جدير بالتقدير وحري بالتنفيذ بأسرع ما يمكن. |
La Secretaría sigue estudiando con los Estados Miembros los posibles mecanismos para establecer un cuartel general de misión de despliegue rápido. | UN | ٥١ - وما زالت اﻷمانة العامة تستكشف مع الدول اﻷعضاء الترتيبات المناسبة ﻹنشاء مقر للبعثة صالح للنشر السريع. |
El Servicio también rinde cuentas ante el cuartel general de misión de Despliegue Rápido, creado para asegurar el despliegue rápido de nuevas operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | كما تتحمل الدائرة المسؤولية عن مقر بعثات الانتشار السريع الذي صمم من أجل توفير القدرة على الانتشار السريع لعمليات حفظ السلام المأذون بها حديثا. |
Después de solicitarlo, la Comisión Consultiva recibió un desglose funcional del equipo del cuartel general de misión de despliegue rápido, que figura en el anexo III del presente informe. | UN | وقد زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بتفصيل للمهام الوظيفية لفريق مقر بعثة الانتشار السريع الذي يرد في المرفق الثالث أدناه. |
La Comisión Consultiva señala que, debido a la índole de las funciones de los puestos del cuartel general de misión de despliegue rápido, también deberá tenerse en cuenta su método de financiación. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه بالنظر إلى طبيعة عمل الوظائف في مقر بعثة الانتشار السريع، لا بد من النظر أيضا في وقت ما في المستقبل في طريقة تمويلها. |
Su delegación apoya plenamente la idea del cuartel general de misión de Despliegue Rápido y espera que, junto con todas las demás funciones, esté totalmente financiado con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | ويؤيد وفده تماما مفهوم مقر بعثة الانتشار السريع ويتوقع أن يتم تمويله بالكامل، باﻹضافة إلى جميع المهام اﻷخرى، من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
Por otra parte, la redistribución de los seis puestos para el cuartel general de misión de despliegue rápido no le parece justificada en vista de las observaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que la Comisión Consultiva cita en el párrafo 15 de su informe. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن التوصية بالقيام، عن طريق النقل، بملء الوظائف الست لضباط في مقر بعثة الانتشار السريع لا تبدو له مبررة، بالنظر إلى ملاحظات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، التي جرى استنساخها في الفقرة ١٥ من تقرير اللجنة الاستشارية. |
10. Informe del Secretario General: informe sobre la ejecución del presupuesto de un cuartel general de misión de despliegue rápido para el período comprendido entre el 1° de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000 | UN | 10 - تقرير الأمين العام: تقرير أداء مقر بعثة للانتشار السريع في الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 حتى 30 حزيران/يونيه 2000 |
cuartel general de misión de despliegue rápido | UN | مقر بعثة الانتشار السريع |
La Comisión Consultiva recuerda que la intención original había sido financiar el cuartel general de misión de despliegue rápido con contribuciones voluntarias, para lo cual se había establecido un fondo fiduciario que ya había recibido 475.100 dólares en concepto de contribuciones voluntarias y promesas de contribuciones. | UN | ١٢ - وتشير اللجنة إلى أن النية كانت تتجه أساسا إلى تمويل مقر بعثة الانتشار السريع عن طريق التبرعات؛ وقد أنشئ لهذا الغرض صندوق استئماني تلقى تبرعات وتعهــدات بالتبــرع بلــغ مجموعها ١٠٠ ٤٧٥ دولار. |
No obstante, hay que tener presente que si para entonces se hubiera eliminado el personal proporcionado gratuitamente, el cuartel general de misión de despliegue rápido carecería de los recursos humanos necesarios y sería, por tanto, inútil. | UN | ومع ذلك ينبغي مراعاة أنه لو تم إنهاء استخدام الموظفين بلا مقابل في ذلك الحين فإن مركز قيادة بعثة الوزع السريع ستفتقر إلى موارد بشرية وتكون لذلك عديمة الجدوى. |
El cuartel general de misión de despliegue rápido estaría integrado por tres componentes. El primero abarcaría un equipo básico de ocho integrantes: seis oficiales militares, un oficial de policía civil y un oficial de asuntos humanitarios. | UN | 20 - وتتكون قيادة بعثة الانتشار السريع من ثلاث وحدات؛ تشمل الوحدة الأولى فريقا أساسيا يتكون من ثمانية موظفين؛ ستة منهم ضباط عسكريون، وضابط شرطة مدنية واحد وموظف واحد للشؤون الإنسانية. |
La Secretaría ha emprendido el presente examen en vista de esa evolución reciente y con el objeto de que el concepto de cuartel general de misión de despliegue rápido sea más aplicable a las necesidades actuales. | UN | وقد أجرت الأمانة العامة الاستعراض الحالي في ضوء التطورات الأخيرة التي شهدها حفظ السلام وسعت إلى جعل مفهوم قيادة بعثة الانتشار السريع أكثر انطباقا على نوعية الاحتياجات الحالية. |
Además, el Japón querría que la Comisión Consultiva confirmara que 4 de los 34 puestos temporarios en cuestión se reservarán para el cuartel general de misión de Despliegue Rápido. | UN | وعلاوة على ذلك، تود اليابان من اللجنة الاستشارية أن تؤكد أن ٤ وظائف من أصل الوظائف المؤقتة اﻟ ٣٤ قيد البحث سيحتفظ بها لمقر بعثة الانتشار السريع. |
Sorprende a su delegación que la Secretaría proponga el establecimiento de ocho nuevos puestos para el cuartel general de misión de Despliegue Rápido (RDMHQ), ya que desde el inicio sus actividades habían de financiarse mediante contribuciones voluntarias. | UN | وأعربت عن اندهاش وفدها من اقتراح اﻷمانة العامة إنشاء ثماني وظائف جديدة لمقر بعثة الانتشار السريع إذ كان من المقرر منذ البداية تمويل أنشطتها عن طريق التبرعات. |
32. La necesidad de un cuartel general de misión de despliegue rápido, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 52/12 B de la Asamblea General, se ha demostrado claramente durante el establecimiento de la nueva Misión en la República Centroafricana (MINURCA). | UN | ٢٣ - وأضافت أن ضرورة إنشاء مقر لبعثة الانتشار السريع، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة ٢٥/٢١ باء، قد تبينت بكل وضوح أثناء إنشاء البعثة الجديدة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
La Secretaría sigue estudiando con los Estados Miembros los posibles mecanismos para establecer un cuartel general de misión de despliegue rápido. | UN | ٣٥ - وما زالت اﻷمانة العامة تستكشف مع الدول اﻷعضاء الترتيبات المناسبة ﻹنشاء مقر للبعثة قابل للنشر السريع. |
El cuartel general de misión de Despliegue Rápido se encargará de preparar los planes más detallados que normalmente se encargaría de establecer el Cuartel General de la misión. | UN | ١٦ - وستتمثل مسؤولية مقر بعثات الانتشار السريع في وضع خطط أكثر تفصيلا تُعد، عادة، من مقار البعثات. |
El establecimiento del cuartel general de misión de despliegue rápido, complementado por un sistema consolidado de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas, permitirá responder a la exigencia de rapidez. | UN | ومضى يقول إن إنشاء هيئة أركان بعثة الانتشار السريع، يتبعها نظام قوات ومعدات احتياطية مدعم سيتيح الوفاء بمطلب السرعة في التحرك. |