"cuarto informe sobre la marcha" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التقرير المرحلي الرابع
        
    • تقريره المرحلي الرابع
        
    Informe del Secretario General relativo al cuarto informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público por las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي الرابع المتعلق باعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    cuarto informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público por las Naciones Unidas UN التقرير المرحلي الرابع عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Informe del Secretario General: el cuarto informe sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales UN تقرير الأمين العام: التقرير المرحلي الرابع عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة
    cuarto informe sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales UN التقرير المرحلي الرابع عن مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة
    19. Pide al Secretario General que informe al Consejo en el contexto del cuarto informe sobre la marcha de las actividades que ha de presentar en abril de 1993 sobre la aplicación de la presente resolución y sobre cualquier otra medida que sea necesaria y apropiada para asegurar el logro de los objetivos fundamentales de los Acuerdos de París; UN ١٩ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يفيد المجلس في سياق تقريره المرحلي الرابع في نيسان/ابريل ١٩٩٣ عن تنفيذ هذا القرار، وعما قد يلزم اتخاذه من تدابير أخرى ملائمة لكفالة تحقيق اﻷهداف اﻷساسية لاتفاقات باريس؛
    Las razones de la diferencia se dan en el párrafo 110 del cuarto informe sobre la marcha del proyecto. UN وذُكرت أسباب هذا الفرق في الفقرة 110 من التقرير المرحلي الرابع.
    En el cuadro 8 del cuarto informe sobre la marcha del proyecto figura un resumen de las estimaciones iniciales y revisadas para el bienio. UN ويرد في الجدول 8 من التقرير المرحلي الرابع موجز للتقديرات الأصلية والمنقحة لفترة السنتين.
    Se espera que Umoja rinda los beneficios cualitativos y cuantitativos descritos en el cuarto informe sobre la marcha del proyecto. UN ومن المتوقع أن يحقق أوموجا الفوائد الكمية والنوعية الوارد بيانها في التقرير المرحلي الرابع.
    a) Actividades de la UNCTAD en favor de los países menos adelantados: cuarto informe sobre la marcha de los trabajos UN (أ) تنفيذ أنشطة على نطاق مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لصالح أقل البلدان نموا: التقرير المرحلي الرابع
    Como se ha identificado en el proyecto del cuarto informe sobre la marcha de Umoja, se han realizado importantes progresos en la identificación y gestión de las cuestiones y riesgos del proyecto. UN وفقا لما أشير إليه في التقرير المرحلي الرابع عن مشروع أوموجا، تم إحراز تقدم كبير في تحديد وإدارة المشاكل والمخاطر التي ينطوي عليها المشروع.
    En los párrafos 18 a 24 del cuarto informe sobre la marcha del proyecto figura una sinopsis de la estrategia y el calendario revisados de despliegue. UN 45 - ترد في الفقرات 18 إلى 24 من التقرير المرحلي الرابع لمحةٌ عامة عن استراتيجية النشر والجدول الزمني المنقحين.
    Las medidas solicitadas a la Asamblea General se enuncian en el párrafo 127 del cuarto informe sobre la marcha del proyecto. UN 95 - ذُكرت الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 127 من التقرير المرحلي الرابع.
    Como se ha identificado en el proyecto del cuarto informe sobre la marcha de Umoja, se han realizado importantes progresos en la identificación y gestión de las cuestiones y riesgos del proyecto. UN وفقا لما أشير إليه في التقرير المرحلي الرابع عن مشروع أوموجا، تم إحراز تقدم كبير في تحديد وإدارة المشاكل والمخاطر التي ينطوي عليها المشروع.
    Desde la presentación del cuarto informe sobre la marcha del proyecto, la administración se ha esforzado por terminar de implantar la infraestructura necesaria para acoger el nuevo sistema. UN وتبذل الإدارة منذ صدور التقرير المرحلي الرابع جهداً كبيراً لاستكمال تنفيذ البنية التحتية اللازمة لاستضافة النظام الجديد.
    El equipo de Umoja ha logrado importantes adelantos desde la publicación del cuarto informe sobre la marcha del proyecto. UN 12 - أحرز فريق أوموجا تقدما كبيرا منذ صدور التقرير المرحلي الرابع.
    Esa cifra se compara con la financiación prevista del proyecto, de 348.138.500 dólares, de conformidad con las estimaciones presentadas en el cuarto informe sobre la marcha del proyecto. UN وتُقارن هذه الاحتياجات بالتمويل المقترح للمشروع البالغ 500 138 348 دولار وفقا للتقديرات الواردة في التقرير المرحلي الرابع.
    Esos instrumentos complementan un sistema de gobernanza y una estrategia de gestión del cambio y de comunicaciones para el proyecto, a la vez que se ven reforzados por ese sistema y esa estrategia, como se describe en detalle en el cuarto informe sobre la marcha de los trabajos. UN وهي تكمِّل استراتيجية مخصصة لنظام الحوكمة وإدارة التغيير والاتصالات لأغراض المشروع، وتتعزز بها كذلك، على النحو المفصل في التقرير المرحلي الرابع.
    En el cuarto informe sobre la marcha de los trabajos se ofrecen detalles sobre los elementos de la gestión de riesgos del marco de gestión de la actuación profesional y el plan de ejecución de los programas. UN ويمكن الاطلاع على التفاصيل المتعلقة بعناصر إدارة المخاطر لإطار إدارة الأداء وخطة تنفيذ البرامج في التقرير المرحلي الرابع.
    a) Actividades de la UNCTAD en favor de los países menos adelantados: cuarto informe sobre la marcha de los trabajos; UN (أ) الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على نطاق الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً: التقرير المرحلي الرابع
    19. Pide al Secretario General que informe al Consejo en el contexto del cuarto informe sobre la marcha de las actividades que ha de presentar en abril de 1993 sobre la aplicación de la presente resolución y sobre cualquier otra medida que sea necesaria y apropiada para asegurar el logro de los objetivos fundamentales de los Acuerdos de París; UN ١٩ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يفيد المجلس في سياق تقريره المرحلي الرابع في نيسان/ابريل ١٩٩٣ عن تنفيذ هذا القرار، وعما قد يلزم اتخاذه من تدابير أخرى ملائمة لكفالة تحقيق اﻷهداف اﻷساسية لاتفاقات باريس؛
    19. Pide al Secretario General que informe al Consejo en el contexto del cuarto informe sobre la marcha de las actividades que ha de presentar en abril de 1993 sobre la aplicación de la presente resolución y sobre cualquier otra medida que sea necesaria y apropiada para asegurar el logro de los objetivos fundamentales de los acuerdos de París; UN " ١٩ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يفيد المجلس في سياق تقريره المرحلي الرابع في نيسان/ابريل ١٩٩٣ عن تنفيذ هذا القرار، وعما قد يلزم اتخاذه من تدابير أخرى ملائمة لكفالة تحقيق اﻷهداف اﻷساسية لاتفاقات باريس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus