"cuatrienal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أربع سنوات
        
    • السنوات الأربع
        
    • الأربع سنوات
        
    • للسنوات الأربع
        
    • الرباعية السنوات
        
    • لأربع سنوات
        
    • رباعية السنوات
        
    • رباعي السنوات
        
    • الرباعي السنوات
        
    • المُحدّدة بأربع سنوات
        
    • الذي يتم كل
        
    • كل أربعة أعوام
        
    Esto se basa en un marco de política nacional (LBK) establecido por el Gobierno central con carácter cuatrienal. UN وتستند هذه الخطط إلى إطار للسياسة الوطنية تضعه الحكومة المركزية كل مرة لفترة أربع سنوات.
    El informe se ha preparado teniendo en cuenta que la periodicidad del examen en el primer ciclo es cuatrienal. UN وقد أُخذ في الاعتبار لدى إعداد التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات.
    El informe se ha preparado teniendo en cuenta que la periodicidad del examen en el primer ciclo es cuatrienal. UN وقد أُخذ في الاعتبار لدى إعداد التقرير أن دورية الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات.
    La primera admisión de muchachas al programa cuatrienal de la Escuela Secundaria de Policía se produjo en 1998. UN وأول دفعة من البنات قد انضمت إلى برنامج السنوات الأربع بمدرسة الشرطة الثانوية في عام 1998.
    Para el período cuatrienal 2000-2003, se proyecta que las contribuciones voluntarias a los recursos ordinarios aumentarán a 3.000 millones de dólares. UN ومن المتوقع الآن أن تصل التبرعات للموارد العادية إلى ثلاثة بلايين دولار لفترة السنوات الأربع الممتدة من 2000 إلى 2003.
    Indicó que el FNUAP continuaría celebrando consultas con la Junta acerca de la fecha de presentación del informe cuatrienal del marco de financiación multianual. UN وأشارت إلى أن الصندوق سيواصل إجراء مشاورات مع المجلس التنفيذي بشأن موعد إصدار تقرير الأربع سنوات للإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Estamos ahora en el segundo año del programa cuatrienal de trabajo dispuesto en la Conferencia de Examen para los intervalos entre períodos de sesiones. UN ونحن الآن في السنة الثانية من برنامج العمل بين الدورات للسنوات الأربع الذي نص عليه المؤتمر الاستعراضي.
    El informe se ha preparado teniendo en cuenta que la periodicidad del examen en el primer ciclo es cuatrienal. UN وقد أُعد التقرير بحيث يضع في الاعتبار أن وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات.
    Un orador subrayó la importancia de velar por que las mujeres estuvieran debidamente representadas en la revisión cuatrienal amplia de la política. UN وشدد أحد المتكلمين على أهمية ضمان تمثيل المرأة بشكل كامل في استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    Se propone un programa cuatrienal de computadorización de la administración de las instalaciones a un costo estimado de 1.780.000 dólares. UN يقترح برنامج مدته أربع سنوات ﻹدارة المرافق الكترونيا، بمبلغ تقديره ١ ٧٨٠ ٠٠٠ دولار.
    La más importante de estas cantidades es una contribución cuatrienal de 30 millones de dólares prometida para un programa de prevención del uso indebido de drogas y del SIDA, que comenzó en 1999 como continuación de un programa terminado en 1998. UN وأكبر هذه المساهمات هو مساهمة تدفع خلال أربع سنوات مقدارها 000 000 30 دولار تم التعهد بها لبرنامج للوقاية من اساءة استعمال العقاقير ومن الايدز ابتداء من عام 1999 كمتابعة لبرنامج أكمل في عام 1998.
    Se trata de un ejercicio cuatrienal de reunión de datos. UN وهذه العملية هي عملية جمع معلومات استغرقت أربع سنوات.
    Temas de examen cuatrienal 10 UN :: البنود التي يجري النظر فيها مرة كل أربع سنوات 10
    El UNFPA está confeccionando un plan institucional cuatrienal para evaluar los resultados principales del plan estratégico. UN ويضع الصندوق حاليا خطة مؤسسية مدتها أربع سنوات لتقييم النتائج الرئيسية للخطة الاستراتيجية.
    El Comité decidió aplazar el examen del informe cuatrienal hasta que recibiera de la organización el informe especial. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في تقرير السنوات الأربع ريثما تستلم التقرير الخاص من المنظمة.
    Por consiguiente, este es el primer informe cuatrienal que tenemos el honor de presentar y pedimos disculpas por las deficiencias que pueda tener. UN ولذلك فإن تقرير السنوات الأربع هذا هو أول تقرير نتشرف بتقديمه.
    Examen del plan de trabajo cuatrienal de conformidad UN مناقشة خطة عمل السنوات الأربع وفقـاً للفقـرة 221
    Indicó que el FNUAP continuaría celebrando consultas con la Junta acerca de la fecha de presentación del informe cuatrienal del marco de financiación multianual. UN وأشارت إلى أن الصندوق سيواصل إجراء مشاورات مع المجلس التنفيذي بشأن موعد إصدار تقرير الأربع سنوات للإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Estableció las metas de la organización y los resultados previstos para ese período cuatrienal. UN وحدد إطار التمويل نتائج المنظمة وأهدافها المرتجاة لفترة الأربع سنوات.
    Realización de actividades en el contexto de la aplicación del párrafo 90 del Acuerdo de Accra, tal como se describen en el plan de trabajo cuatrienal. UN سيضطلع بالأنشطة في سياق تنفيذ الفقرة 90 من اتفاق أكرا على النحو المبين في خطة العمل للسنوات الأربع
    En el plan de acción cuatrienal se prevén cursos especiales para la policía. UN وأوضحت أن خطة العمل الرباعية السنوات تنص على تنظيم دورات خاصة للشرطة.
    El respectivo informe se ha presentado a los directores, así como a la Jefa del Departamento; ha servido de base para la formulación de un nuevo programa cuatrienal. UN ورُفع تقرير بشأنه إلى المدراء وكذلك إلى رئيسة الإدارة؛ واستخدم كأساس لصياغة برنامج جديد لأربع سنوات.
    Asimismo, el Afganistán comunicó que el 6 de mayo de 2013 el Ministerio de Salud Pública puso en ejecución una estrategia cuatrienal sobre discapacidad y rehabilitación física, y que había elaborado una estrategia nacional de salud mental. UN وأفادت أفغانستان أيضاً بأن وزارتها للصحة العامة أطلقت استراتيجية رباعية السنوات بشأن الإعاقة وإعادة التأهيل البدني في 6 أيار/مايو 2013 وأن هذه الوزارة وضعت أيضاً استراتيجية وطنية للصحة العقلية.
    La Asamblea General tal vez decida realizar una revisión cuatrienal amplia de las políticas en 2011 en vez de una revisión trienal amplia en 2010 UN قد تقرر الجمعية العامة إجراء استعراض شامل للسياسات رباعي السنوات في عام 2011 بدلاً من استعراض شامل للسياسات ثلاثي السنوات في عام 2010
    Este documento constituye su tercer informe cuatrienal, de acuerdo con la resolución 1996/31 del Consejo. UN وتمثل هذه الوثيقة تقريرها الثالث الرباعي السنوات الذي تقدمه عملا بقرار المجلس 1996/31.
    El informe se ha elaborado teniendo en cuenta la periodicidad cuatrienal del examen en el primer ciclo. UN وقد أُعِدّ هذا التقرير مع مراعاة دورية الاستعراض في الجولة الأولى المُحدّدة بأربع سنوات.
    Si bien es cierto que ambas opciones tienen méritos, la primera opción --proceder con la revisión trienal amplia de la política en 2010 tal como está programada y pasar a una revisión cuatrienal amplia de la política a partir de 2011-- requeriría menos cambios en los actuales ciclos de planificación. UN ورغم أن الخيارين لهما مزاياهما، فإن الخيار الأول، وهو البدء بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يتم كل ثلاث سنوات في موعده المحدد في عام 2010، ثم التحول إلى استعراض شامل للسياسات كل أربع سنوات بدءا من 2011 قد يتطلب إجراء تعديلات أقل على دورات التخطيط الراهنة.
    El Congreso Mundial cuatrienal de la Asociación se celebró en la Provincia china de Taiwán, con la participación de más de 300 delegados de 12 filiaciones religiosas diferentes. UN وعُقد المؤتمر العالمي للمنظمة الذي ينظم كل أربعة أعوام في مقاطعة تايوان الصينية، وحضره أكثر من 300 وفد ينتمون لـ 12 عقيدة مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus