"cuatro años y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أربع سنوات
        
    • الأربع الماضية
        
    • السنوات الأربع
        
    • أربعة أعوام
        
    • لأربع سنوات
        
    • الأربعة الماضية
        
    Como ustedes saben, el representante de Francia, Embajador Gérard Errera, nos abandonará muy pronto tras cuatro años y medio de Jefe de su delegación. UN وكما تعلمون، سوف يتركنا ممثل فرنسا، السفير جيرار إيريرا، قريبا جدا بعد أن رأس وفده مدة أربع سنوات ونصف سنة.
    Con ello concluyen mis cuatro años y medio de servicio en Ginebra. UN وبهذا أنهي إقامتي في جنيف لمدة أربع سنوات ونصف السنة.
    1956: Presa en cárceles de Argelia y Francia durante cuatro años y medio; UN :: 1956: نزيلة في سجون الجزائر وفرنسا لمدة أربع سنوات ونصف
    Fue una guerra de cuatro años y las tensiones todavía estamos viendo hoy. Open Subtitles كانت حرب لمدة أربع سنوات والتوترات اننا لا نزال نرى اليوم.
    La Conferencia se reunirá cada cuatro años, y al menos una vez durante el período que abarca el plan de mediano plazo. UN وسيجتمع المؤتمر مرة كل أربع سنوات ومرة على اﻷقل خلال فترة الخطة المتوسطة اﻷجل.
    El Fiscal prestará servicios por un período de cuatro años y podrá ser reelegido. UN ويعين المدعي العام لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه.
    El Secretario será nombrado por el Secretario General y desempeñará el cargo por un período de cuatro años y podrá ser reelegido. UN ويعين اﻷمين العام المسجل ويكون تعيينه لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينه.
    Los miembros del Comité son elegidos por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos. UN ويُنتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم.
    Sin embargo, el Secretario General señaló que los magistrados del Tribunal desempeñarían sus funciones durante cuatro años y no nueve años como los miembros de la Corte. UN على أن اﻷمين العام أشار إلى أن مدة خدمة قضاة المحكمة هي أربع سنوات مقابل تسع سنوات ﻷعضاء محكمة العدل الدولية.
    El Gobierno es elegido por un período de cuatro años y consta del Presidente o Primer Ministro, los Vicepresidentes y los Ministros. UN وتنتخب الحكومة لمدة أربع سنوات وتتألف من رئيس الجمهورية أو رئيس الوزراء ونواب الرئيس والوزراء.
    Además, reduce el período presidencial a cuatro años y crea el Consejo de Estado y el cargo de Vicepresidente. UN كما يخفض الولاية الرئاسية إلى أربع سنوات وينشئ مجلس الدولة ومنصب نائب الرئيس.
    Los miembros del Comité son elegidos por cuatro años y pueden ser reelegidos. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات وتجوز إعادة انتخابهم.
    Los miembros del Comité son elegidos por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos al término de su mandato. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات وتجوز إعادة انتخابهم.
    Los miembros del Comité son elegidos por cuatro años y tienen derecho a ser reelegidos. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة انتخابهم.
    Si bien las condenas a cuatro años y cuatro años y medio de prisión no se ajustan al crimen cometido, tampoco tienen precedentes. UN وعلى الرغم من أن اﻷحكام الصادرة بالسجن لمدة أربع سنوات وأربع سنوات ونصف لا تتلاءم مع الجريمة، فهي أحكام لا سابق لها.
    De conformidad con el artículo 43 de la Convención, el Comité de los Derechos del Niño está integrado por 10 expertos. Los miembros del Comité son elegidos por un período de cuatro años y pueden ser reelegidos. UN ووفقا للمادة ٤٣ من الاتفاقية تألفت اللجنة من عشرة خبراء، وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات. ويجوز إعادة انتخابهم.
    Los miembros del Comité son elegidos por cuatro años y pueden ser reelegidos. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز أن يعاد انتخابهم.
    Los miembros del Comité son elegidos por cuatro años y pueden ser reelegidos. UN وينتخب أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات وتجوز إعادة انتخابهم.
    En las normas revisadas se tiene en cuenta la experiencia acumulada en estos cuatro años y otros aspectos que no se habían tratado, tales como la sensibilización sobre el peligro de las minas y la destrucción de la existencia de minas. UN والمعايير الدولية المنقحة للاجراءات المتعلقة بالألغام تأخذ في الاعتبار التجربة المتراكمة خلال السنوات الأربع الماضية وتشمل أنشطة لم تعالج من قبل، مثل التوعية بخطر الألغام وتدمير المخزون منها.
    La Labor del Consejo ha evolucionado en los últimos cuatro años y ahora consta de cuatro esferas básicas de actividad: UN في السنوات الأربع الأخيرة، تطوّر عمل الهيئة على محاور أربعة:
    El párrafo 133 dice también que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ha reconocido que un período de detención de cuatro años y tres días no era excesivo, pero ciertamente va mucho más allá del plazo razonable estipulado en el artículo 9. UN وبين أن الفقرة ٣٣١ تذكر أيضاً أن المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان قد قبلت بأن فترة احتجاز دامت أربعة أعوام وثلاثة أيام ليست مفرطة الطول، إلا أنها تتجاوز بالتأكيد المهلة المعقولة التي تنص عليها المادة ٩.
    El contrato inicialmente abarcaba un período de cuatro años y se prorrogó por otros cuatro. UN وكان عقد الإيجار يغطي في البداية أربع سنوات، وتم تمديده لأربع سنوات أخرى.
    El grupo se entrevistó con responsables del centro, a los que pidió aclaraciones sobre los principales cambios acaecidos durante los últimos cuatro años y la naturaleza de los materiales que se manejan en el centro. UN قابلت مسؤولي المركز واستفسرت عن أهم التغيرات التي حصلت في السنوات الأربعة الماضية وطبيعة المواد التي يتعامل معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus