446. Hay cuatro miembros de la Cámara de los Comunes que pertenecen a minorías étnicas. | UN | ٦٤٤- يوجد أربعة أعضاء في مجلس العموم من أصول إثنية تنتمي إلى اﻷقليات. |
El Comité Mixto recomendó también al Secretario General que volviera a nombrar a cuatro miembros de la Comisión; | UN | وأوصى المجلس أيضا بإعادة تعيين الأمين العام أربعة أعضاء في اللجنة؛ |
El 7 de julio, cuatro miembros de la iglesia kimbanguista fueron torturados en Kinshasa. | UN | وفي ٧ تموز/يوليه، عُذب في كينشاسا أربعة أعضاء في الكنيسة الكيبانجية. |
cuatro miembros de la familia turca que allí vivía resultaron heridos al huir de la casa. | UN | وأصيب أربعة من أفراد اﻷسرة التركية الذين كانوا يعيشون في هذا المنزل بجراح أثناء هروبهم من المنزل. |
cuatro miembros de la Comisión habían recibido ayuda del fondo para asistir al 17° período de sesiones. | UN | وقال إن أربعة أعضاء من اللجنة تلقوا مساعدات من الصندوق لغرض حضور الدورة السابعة عشرة للجنة. |
La autora indicó los nombres de cuatro miembros de la milicia. | UN | وذكرت صاحبة البلاغ أسماء أربعة أفراد من الميليشيا. |
En particular, no ha fundamentado su afirmación de que los cuatro miembros de la Policía de Victoria condenados no tenían recursos para pagar las indemnizaciones ni bienes a su nombre. | UN | وعلى وجه الخصوص، لم تثبت أن ضباط شرطة فيكتوريا الأربعة المحكوم عليهم غير قادرين على دفع التعويضات الممنوحة ولا يملكون أصولاً باسمهم. |
Ya han sido nombrados cuatro miembros de la Junta Ejecutiva, y es de esperar que esté totalmente formada en breve. | UN | وأعلن أنه تم تعيين أربعة أعضاء في المجلس التنفيذي الجديد وأعرب عن ثقته في أن يتم تشكيل المجلس بأكمله في المستقبل القريب. |
Las organizaciones de empresarios representativas, los sindicatos representativos y el Gobierno de Eslovenia, nombran cada uno cuatro miembros de la junta administrativa, y el miembro restante lo nombran los empleados del servicio. | UN | وتعين كل من منظمات أرباب العمل الممثِّلة لإقليم سلوفينيا ونقابات العمال الممثِّلة لإقليم سلوفينيا وحكومة سلوفينيا أربعة أعضاء في مجلس الإدارة بينما يعيِّن موظفو دائرة العمل عضوا واحدا. |
i) cuatro miembros de la IGAD, a saber, Etiopía, Kenya, Djibouti y Uganda, son protagonistas directos del conflicto de Somalia, de una forma u otra. | UN | ' 1` ثمة أربعة أعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وهي إثيوبيا وكينيا وجيبوتي وأوغندا، لها ضلع مباشر في النزاع الدائر في الصومال بشكل أو بآخر. |
585. La Comisión eligió en votación secreta a cuatro miembros de la Subcomisión y a los correspondientes suplentes de entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados de Europa oriental, por un período de cuatro años: | UN | ٥٨٥- وقد انتخب دون تصويت أربعة أعضاء في اللجنة الفرعية والعدد المقابل لهم من المناوبين من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ودول أوروبا الشرقية لمدة أربع سنوات: |
, la Asamblea General, en su decisión 51/320, de 21 de mayo de 1997, nombró a cuatro miembros de la Dependencia Común de Inspección por un período que comenzaría el 1º de enero de 1998 y terminaría el 31 de diciembre del año 2002. | UN | عينت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٥١/٣٢٠ المؤرخ ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧، أربعة أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لمدة تبدأ في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٨ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٢. |
En el acuerdo sobre la Estructura Administrativa Provisional Mixta también se establecía un Consejo Administrativo Provisional integrado por ocho miembros: los tres principales dirigentes políticos albaneses de Kosovo y un serbio de Kosovo aún no designado, más cuatro miembros de la UNMIK y un observador de cada parte. | UN | 17 - وأنشأ اتفاق الهيكل الإداري المؤقت المشترك أيضا مجلسا إداريا مؤقتا يتكون من ثمانية أعضاء: الزعماء السياسيون الثلاثة الرئيسيون لألبان كوسوفو وزعيم صربي من كوسوفو لم يعين بعد بالإضافة إلى أربعة أعضاء في بعثة الأمم المتحدة ومراقب واحد لكل طرف. |
La Asamblea, mediante su decisión 59/416 B, de 24 de agosto de 2005, nombró a cuatro miembros de la Dependencia Común de Inspección por un período que se iniciaría el 1° de enero de 2006 y concluiría el 31 de diciembre de 2010. | UN | وعينت الجمعية بمقررها 59/416 باء المؤرخ 24 آب/أغسطس 2005 أربعة أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لمدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
3. En su decisión 64/425, la Asamblea General designó a cuatro miembros de la Dependencia Común de Inspección para un mandato que se extendía del 1 de enero de 2011 al 31 de diciembre de 2015. | UN | 3 - وقد عينت الجمعية العامة، بموجب مقررها 64/425، أربعة أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لمدة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2015. |
cuatro miembros de la Asamblea participaron en los trabajos del 53º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, celebrado en Nueva York del 2 al 13 de marzo de 2009. | UN | وشارك أربعة أعضاء في الجمعية في أعمال الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة، التي عقدت في نيويورك في 2 آذار/مارس 2009. |
1. Por decisión 49/321 de 23 de diciembre de 1994, la Asamblea General nombró a cuatro miembros de la Dependencia Común de Inspección por un período de cinco años que comenzaría el 1º de enero de 1996 y terminaría el 31 de diciembre del año 2000. | UN | ١ - عينت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٤٩/٣٢١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أربعة أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة لفترة عضوية مدتها خمس سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٠٠٠. |
De repente, aparecen los rebeldes y agarran a tu gente, tres o cuatro miembros de la familia, y los matan frente a ti. | Open Subtitles | فجأة, يأتي الثوار ويمسكوا بأهلك, ثلاثة أو أربعة من أفراد أسرتك, ويقتلوهم أمامك. |
71 pasajeros y cuatro miembros de la tripulacion. | Open Subtitles | أحدى و سبعون راكباً و أربعة من أفراد الطاقم |
cuatro miembros de la subcomisión hicieron exposiciones centrándose en las cuatro regiones geográficas de los documentos presentados. | UN | وقام أربعة أعضاء من اللجنة الفرعية بتقديم سلسلة من العروض ركزت على المناطق الجغرافية الأربع التي تناولها الطلب. |
2.4 El 3 de septiembre de 1996 los autores fueron declarados culpables del homicidio de cuatro miembros de la familia Baboolal. | UN | ٢-٤ وفي ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، أدين مقدمو البلاغ بقتل أربعة أفراد من أسرة بابولال. |
En particular, no ha fundamentado su afirmación de que los cuatro miembros de la Policía de Victoria condenados no tenían recursos para pagar las indemnizaciones ni bienes a su nombre. | UN | وعلى وجه الخصوص، لم تثبت أن ضباط شرطة فيكتوريا الأربعة المحكوم عليهم غير قادرين على دفع التعويضات الممنوحة ولا يملكون أصولاً باسمهم. |
Se designó un grupo de trabajo integrado por cuatro miembros de la reunión para que estudiase esa posibilidad. | UN | وتم تعيين فريق عامل مؤلف من أربعة من أعضاء الاجتماع لاستكشاف هذه اﻹمكانية. |