cubrí 18 de los mejores hospitales universitarios de EE. UU. Y la historia era la misma. | TED | غطيت 18 من أفضل المستشفيات التعليمية الأمريكية، وكانت القصة هي نفسها. |
Entre 1995 y 1996, cubrí las dos primeras guerras en Chechenia, desde el interior de Grozny. | TED | بين عامي 1995 و 1996، غطيت أول حربين في الشيشان من داخل غروزني. |
Sentí una especie de pánico al verla, pero creo que lo cubrí mágicamente. | Open Subtitles | أعترف أنني ذعرت حين رأيتها لكنني أظنني غطيت الأمر بزعامة |
Por eso en los meses siguientes, cubrí una serie de eventos en Bangalore que no eran noticia en los medios principales | TED | وفي الأشهر اللاحقة، قمت بتغطية وتعقب عدة أحداث في بانغالور لم يكن لها موقع في الأخبار السائدة. |
Te cubrí con casi todos los clientes que tuvimos.Te llamé media docena de chicas fáciles para tus fiestas | Open Subtitles | لقد غطيتُ عليكَ امام كل عميلٍ لدينا لقد تحدثتُ مع نصف دزينة من الفتيات الوقحات لأجلك |
Es tu culpa. Te cubrí, pero, escogiste matar a un hombre. | Open Subtitles | انه خطأك.لقد تسترت عليك ثم اخترت لقتل رجل |
Esta bien, cubrí la lente, Ve la cinta. | Open Subtitles | كل شئ على مايرام, لقد غطيت العدسة هل تريد ان ترى الشريط؟ |
En una época cubrí las noticias policiales para todos los periódicos importantes del país. | Open Subtitles | اتذكر اول مرة غطيت فيها جريمة لاهم التفاصيل حول كل البلاد |
Te cubrí. Pero debes saber que ahora estás bajo su radar. | Open Subtitles | لا تقلق، فقد غطيت عليك، لكن عليك أن تعلم أنها تراقبك |
Si, yo lo cubrí el mes pasado cuando tuvo una cita "caliente". | Open Subtitles | أجل، لقد غطيت عنه الشهر الماضي فقد كان لديه موعد عاطفي ساخن، |
cubrí el 60 aniversario para la revista Time. | Open Subtitles | غطيت الذكرى الـ60 لمجلة التايم أردت أن اقوم بتغطيه مميزه أعطوني نصف صفحة |
Pero, te cubrí cuando no querías que nadie supiera tu problema de drogas, así que quizá sea mejor dejarlo en la familia hasta que esté solucionado. | Open Subtitles | ولكن، أعني، لقد غطيت لك عندما لم ترغب في أن يعرف أي شخص عن مشاكلك مع المخدرات، |
Tú le cubriste a él, yo te cubrí a ti, y nos has dejado a ambos mintiendo a la policía. | Open Subtitles | لقد غطيتي عنه و أنا غطيت عنكِ وتركتينا نكذب على الشرطه |
Y para que lo sepa, cubrí la guerra desde el 63 al 65. | Open Subtitles | ولأجل علمك فقد غطيت أخبار الحرب من 63 إلى 65 |
Y que conste que cubrí la guerra del '63 al '65. | Open Subtitles | وجعلت حياتنا نحن الاثنان أقل تعاسة ولأجل علمك فقد غطيت أخبار الحرب من 63 إلى 65 |
Me lo hubiera hecho a mí también si hubiera sabido que yo cubrí la costa. | Open Subtitles | هو قد يخيطني ايضا اذا عرف قمت بتغطية الواجهة البحرية. |
cubrí para ambos, pero tienes permanecer oculto hasta que se vayan. | Open Subtitles | قمت بتغطية أمركما كلاكما ولكن عليك البقاء مختفية حتى تغادري |
Te cubrí, les dije que estaba seguro contigo por la noche, pero él necesita regresar. | Open Subtitles | لقد غطيتُ الأمرَ من اجلكَ ،، واخبرتهم انهُ كانَ بأمانٍ معكَ لليلة لكنهُ يحتاجُ أن يعودَ |
¡Lo cubrí porque tuve que hacerlo! | Open Subtitles | لقد تسترت على الأمر لأني كنت مضطر لهذا |
Fue una de las primeras historias que cubrí cuando vine a Oxford. | Open Subtitles | كان واحدا من القصص الأولى غطت عندما جئت إلى أكسفورد. |
Yo ya lo hice y cubrí el bote. | Open Subtitles | أنا وأنا غَطّيتُ المركبَ. |
Pero irónicamente, una de las primeras historias que cubrí fueron los conciertos de Anita Hill en Washington, DC. | TED | ولكن لسخرية القدر، أول القصص التي قمت بتغطيتها كانت جلسات " أنيتا هيل" في واشنطن. |
En el 82, yo era un corresponsal con sede en Londres y cubrí un ensayo de terroristas, y más me familiaricé con este tema del terrorismo, y poco a poco, empecé a cubrirlo como un latido. | Open Subtitles | "في 1982 كنت مراسلاً في "لندن وكنت أغطي محاكمة إرهابيين وأصبحت أكثر دراية بهذا النوع من الإرهاب |
Ya te dije, lo cubrí. Hacía frio. | Open Subtitles | لقد أخبرتك , لقد غطيته إنهكانبارداً. |