"cuestión nuclear de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المسألة النووية في
        
    La cuestión nuclear de la península coreana no tiene que debatirse en las Naciones Unidas. UN إن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية ليست مسألة للمناقشة في اﻷمم المتحدة.
    La cuestión nuclear de la península de Corea debe resolverse en forma pacífica a través del diálogo y las consultas. UN وهناك حاجة إلى حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية من خلال إجراء حوار ومشاورات بطريقة سلمية.
    Hoy algunos Estados han expresado sus opiniones sobre la cuestión nuclear de la península de Corea. UN واليوم أعربت دول قليلة عن رأيها بشأن المسألة النووية في شبه الجزيـرة الكوريــــة.
    Quizá las autoridades de Corea del Sur intenten convencer a la comunidad internacional respecto de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وقد تحاول السلطات الكورية الجنوبية أن تقنع المجتمع الدولي بشأن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Ello ha eliminado la última posibilidad de hallar una solución pacífica y justa de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وقد قضى ذلك على الفرصة الأخيرة لحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية بطريقة سلمية وعادلة.
    En segundo lugar, el OIEA ha tratado la cuestión nuclear de la península de Corea con prejuicio. UN ثانيا، لقد تعاملت الوكالة مع المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية بتحيز.
    En segundo lugar, el OIEA aborda la cuestión nuclear de la península de Corea de manera parcial. UN ثانيا، إن الوكالة تتناول المسألة النووية في شبة الجزيرة الكورية بطريقة متحيزة.
    Se ha demostrado que estas conversaciones siguen siendo un mecanismo eficaz para acrecentar el entendimiento y la confianza y resolver la cuestión nuclear de la península de Corea. UN فقد ثبت أن المحادثات السداسية لا تزال آلية فعالة لتعزيز التفاهم وحل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    La delegación de la República Popular Democrática de Corea seguirá de cerca las futuras posturas y actividades del OIEA relativas a la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وسيرصد الوفد عن كثب مواقف الوكالة وأنشطتها إزاء المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية في المستقبل.
    Este comportamiento del OIEA consiste en soslayar intencionalmente el carácter de la cuestión nuclear de la península de Corea. UN إن هذا التصرف من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس سوى تجاهل متعمد لطبيعة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Las conversaciones de las seis partes siguen siendo un mecanismo importante para abordar la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وما زالت المحادثات السداسية الأطراف تشكل آلية هامة لمعالجة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Algunas delegaciones han mencionado en sus declaraciones la “cuestión nuclear” de la península de Corea. UN لقد ذكرت بعض الوفود في بياناتها »المسألة النووية« في شبه الجزيرة الكورية.
    Sin embargo, el documento redactado en las sesiones de la Conferencia presenta de forma desatinada la cuestión nuclear de la península de Corea de acuerdo con prejuicios obsoletos, haciendo caso omiso de la realidad. UN بيد أن الوثيقة التي تمت صياغتها في جلسات المؤتمر تمثل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية تمثيلا غير معقول يقوم على تغرضات عفا عليها الزمن، متجاهلة في ذلك واقع اﻷمور.
    Sin embargo, el documento redactado en las sesiones de la Conferencia presenta de forma desatinada la cuestión nuclear de la península de Corea de acuerdo con prejuicios obsoletos, haciendo caso omiso de la realidad. UN بيد أن الوثيقة التي تمت صياغتها في جلسات المؤتمر تمثل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية تمثيلا غير معقول يقوم على تغرضات عفا عليها الزمن، متجاهلة في ذلك واقع اﻷمور.
    La cuestión nuclear de la península de Corea se originó en la política nuclear de los Estados Unidos hacia la República Popular Democrática de Corea. UN لقــد نبعت المسألة النووية في شبه الجزيرة الكوريــة مــن السياسة النووية للولايات المتحدة اﻷمريكية تجــاه جمهوريــة كوريــا الشعبيــة الديمقراطيـة.
    Quizás el representante de Corea del Sur no conozca el Marco Acordado, porque Corea del Sur no está capacitada para participar en la cuestión nuclear de la península de Corea. UN ولعل ممثل كوريا الجنوبية يجهل اﻹطار المتفق عليه ﻷن كوريا الجنوبية غير مؤهلة للمشاركة في المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    Quiero aconsejar de nuevo a las autoridades de Corea del Sur que se abstengan de meter la nariz en la cuestión nuclear de la península de Corea, que nosotros estamos tratando de resolver con los Estados Unidos. UN ومرة أخرى، أود أن أنصح سلطات كوريا الجنوبية بالامتناع عن محاولة إقحام نفسها في المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، وهي المسألة التي نحاول حلها مع الولايات المتحدة.
    La cuestión nuclear de la península de Corea es el resultado de la política hostil de los Estados Unidos contra la República de Popular Democrática de Corea. UN إن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية هي نتيجة لسياسة الولايات المتحدة العدائية تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Ahora deseo presentar brevemente la posición de China sobre la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea, y sobre la cuestión nuclear del Irán. UN أود الآن أن أعرض بإيجاز موقف الصين إزاء المسألة النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والمسألة النووية الإيرانية.
    Sobre la base de esta opinión, la delegación de la República Popular Democrática de Corea votará en contra del proyecto de resolución, porque éste no tiene por objetivo contribuir a resolver la cuestión nuclear de la península de Corea. UN وانطلاقاً من وجهة النظر هذه، سيصوت وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية معارضاً مشروع القرار، لأنه لا يُقصد من ورائه الإسهام في تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus