"cuestión relativa al cumplimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مسألة الامتثال
        
    • قضية الامتثال
        
    • مسائل الامتثال
        
    b2: Reconocimiento de la explicación y solución de la cuestión relativa al cumplimiento UN باء2: التنويه بالحصول على التوضيح وحسم مسألة الامتثال
    Reconocimiento de una explicación y solución de una cuestión relativa al cumplimiento UN التنويه بالحصول على التوضيح وحسم مسألة الامتثال
    Tipo 4: Reconocimiento de la explicación y solución de la cuestión relativa al cumplimiento UN الحالة 4: الإقرار بالحصول على التوضيح وحسم مسألة الامتثال
    cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: Compromiso de reducir el consumo de clorofluorocarbonos (CFC) UN 1 - قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية
    1. cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de HCFC UN 1 - قضية الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بخفض استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: cumplimiento teniendo en cuenta la orientación sobre las cifras decimales UN مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الامتثال في ضوء التوجيه الخاص بالخانات العشرية
    cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: datos pendientes correspondientes a 2005 UN مسألة الامتثال قيد الاستعراض: بيانات 2005 المتأخرة
    cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: desviación aparente del consumo de tetracloruro de carbono UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الانحراف الظاهري في استهلاك رابع كلوريد الكربون
    1. cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: datos correspondientes a 2005 pendientes UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: البيانات المتأخرة عن عام 2005
    cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: desviación aparente del consumo de tetracloruro de carbono UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الانحراف الظاهري في استهلاك رابع كلوريد الكربون
    1. cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: datos correspondientes a 2005 pendientes UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: البيانات المتأخرة عن عام 2005
    1. cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de metilcloroformo UN 1 - مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بخفض الاستهلاك من مركبات كلوروفورم الميثيل
    Los Estados miembros de la Unión Europea consideran que la cuestión relativa al cumplimiento a nivel nacional y las medidas de aplicación legislativas y reglamentarias deben ser prioridades, y respaldan las propuestas para fortalecer esas medidas. UN والدول الأعضاء في الاتحاد تعتبر مسألة الامتثال الوطني وإجراءات التنفيذ التشريعية والتنظيمية أولويات، وتؤيد الاقتراحات الرامية إلى تعزيز تلك الإجراءات.
    También es preciso ocuparse de la cuestión relativa al cumplimiento de la Convención y sus protocolos, mediante la formulación de medidas preventivas realistas y no intrusivas. UN وأكد ضرورة متابعة مسألة الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، من خلال وضع مجموعة تدابير واقعية وغير تدخلية ذات طابع وقائي.
    Reconocimiento de la explicación y solución de la cuestión relativa al cumplimiento UN الإقرار بالشرح وتسوية مسألة الامتثال
    1. cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: compromiso de reducir la producción de HCFC UN 1 - قضية الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بخفض إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Es posible, según la índole de la cuestión relativa al cumplimiento de que se trate, que una Parte en particular sea objeto de varias recomendaciones diferentes que el Comité aprobará durante una o más reuniones. UN ويجوز أن يصبح طرف ما، بحسب طابع قضية الامتثال المعنية، موضع عدد من التوصيات المختلفة التي تعتمدها اللجنة على مدار اجتماع أو أكثر.
    Según la índole de la cuestión relativa al cumplimiento de que se trate, una Parte en particular podrá ser objeto de varias decisiones adoptadas por diferentes reuniones de las Partes sin necesidad de revisión. UN وتبعاً لطبيعة قضية الامتثال المعنية، يمكن أن يخضع طرف بعينه لعدد من المقررات التي تعتمدها الاجتماعات المختلفة للأطراف بدون تنقيح.
    Según la índole de la cuestión relativa al cumplimiento de que se trate, una Parte en particular podrá ser objeto de varias decisiones adoptadas por diferentes reuniones de las Partes sin necesidad de revisión. UN وتبعاً لطبيعة قضية الامتثال المعنية، يمكن أن يخضع طرف بعينه لعدد من المقررات التي تعتمدها الاجتماعات المختلفة للأطراف بدون تنقيح.
    cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de CFC UN (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية
    1. cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: acumulación en relación con el cumplimiento UN 1 - مسائل الامتثال قيد الاستعراض: التخزين المتصل بالامتثال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus