Cuida de las zapatillas de rubí. ¡Las quiero más que nada! | Open Subtitles | اعتني بالحذاء الياقوتي عناية خاصة، فأناأريدهاهممنأيشئ آخر. |
Cuida de ti y de tú familia. | Open Subtitles | اعتني بنفسك انت و عائلتك 543 00: 28: 58,293 |
Jay... No creo que consiga salir de aquí. Debes irte...Cuida de mis gatos, ¿vale? | Open Subtitles | لا أعتقد أنه سيمكنني الخروج من هنا إذهب فقط، و إعتني بقططي |
él es el mejor el primero con el que baile en mi vida el unico que Cuida de mi | Open Subtitles | أنه أفضل شخص الشخص الذي رقصت معه , لأول مره في حياتي الشخص الذي يعتني بي |
Los esfuerzos del Sr. Chase ejemplifican que Star City Cuida de los suyos. | Open Subtitles | جهود السيد تشيس هي مثال على أن ستار سيتي تعتني بنفسها |
Cuida de tu madre hasta que podamos volver a estar todos juntos. | Open Subtitles | أعتني بأمك حتى يمكننا جميعاً أن نكون معاً مرة أخرى |
Manténganla en custodia mientras sepamos con lo que estamos lidiando. Cuida de ella. | Open Subtitles | ابقيها تحت الحراسة حتى نعلم ما نواجهه، ثم اعتن بها |
Debería estar avergonzada de decir esto, pero por favor Cuida de Man Ok eonni. | Open Subtitles | اعرف من المخجل قولى هذا و لكن رجاء اعتنى بمان اوك اونى |
Y Himuro-san... por favor Cuida de Onii-san. | Open Subtitles | ،و هيمورو سان أرجوك اعتني بأخي |
Acabas de salir. Cuida de tu hija. | Open Subtitles | . لقد تم إطلاق سراحك للتو اعتني بابنتك جيداً |
No soy un hombre que negocie con la hospitalidad, pero por favor, Cuida de mis hijos. | Open Subtitles | أنا لست من الرجال الذين يمتنٌون بضيافتهم لكن أرجوك , اعتني بأولادي |
Cuida de Su Excelencia. Ya sabes cómo es. | Open Subtitles | اعتني بصاحب سعادة تعرفين حالته |
Cuida de tu madre. Buena suerte. | Open Subtitles | اعتني بأمك جيدا، حظا موفقا |
Karashi, por favor Cuida de Rokusuke. | Open Subtitles | .كاراشي, إعتني بروكوسكي من فضلك |
Cuida de ella y te cuidará a ti. No quiero lastimar a nadie, ¿entendido? Mucho menos a una madre. | Open Subtitles | إعتني بها وهي بدورها ستعتني بكِ أنا لا أريد أن أؤدي أحد ، يمكنكم الخروج |
¿Un Dios que Cuida de los suyos, así los cristianos estarán bien, mientras el resto muere? | TED | رب يعتني بعباده, مما يجعل المسيحيين بخير حال, بينما يفنى الباقون؟ |
¿Quién Cuida de tu hermana cuando se queda fuera toda la noche? | Open Subtitles | من يعتني بأختك عندما تكون في الخارج طوال الليل؟ |
Normalmente, quien Cuida de esos niños es la familia de la madre. | UN | وفي العادة، تعتني أسرة المرأة بهؤلاء الأطفال. |
Cuida de tu abuelo. Se está haciendo viejo y débil. Ahora es tu trabajo. | Open Subtitles | أعتني بجدك, أنه يتقدم في السن و يضعف أنه مسؤوليتك الان |
Cuida de esta buena familia tuya, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | اعتن بهذه العائلة الرائعة خاصتك، اتفقنا؟ |
Me alegra que lo acompañes. Cuida de él por mí. | Open Subtitles | إننى سعيد أنك سوف تذهبين معه اعتنى به من أجلى |
Cuida de tus padres y de tus queridos maestros trata bien a quienes te aman y seca las lágrimas de los huérfanos y ayuda a los pobres y necesitados que duerman todos juntos | Open Subtitles | و عندما يطفئ الندى الفراشات المضيئه إهتم بأسرتك و معلمك المحبوب و صادق من يحبك و إمسح دمعة اليتيم |
Buenas noches, pequeña. Cuida de tu hermana. | Open Subtitles | ليلة سعيدة، يا عزيزتي إعتنِ بأختك. |
Gracias. Y, Dyson, Cuida de ella, por favor. | Open Subtitles | شكرا ، و دايسون إعتن بها من فضلك |
Cuida de tu madre. | Open Subtitles | أعتن جيداً بوالدتك |
Cuida de papá, ¿vale? | Open Subtitles | إعتنى بوالدك فى غيابى |
Mamá, por favor Cuida de ella. Porque la amo. | Open Subtitles | أمي، أرجوك إهتمي بها .لأنني أحبها |
Por favor, Dios, si realmente estas ahí y escuchándome Cuida de Clark. | Open Subtitles | أرجوك يا الهى أعتنى بكلارك جيدا |