"cuidarme" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإعتناء
        
    • الاعتناء
        
    • أعتني بنفسي
        
    • الإهتمام
        
    • تعتني
        
    • الأعتناء
        
    • اعتني
        
    • للإعتناء
        
    • أعتنى
        
    • حراستي
        
    • رعايتي
        
    • الاهتمام بي
        
    • أَعتني
        
    • مجالستي
        
    • لتعتني
        
    Trato de cuidarme... Escojo bien mis alimentos. Open Subtitles أحاول الإعتناء بنفسي، أراقب ما آكله
    No te preocupes, puedo cuidarme, sobreviviré. Open Subtitles أتعرف ؟ يمكنني الإعتناء بنفسي شكراً جزيلاً لك لا تقلقي حيالي
    Incapaz de cuidarme, mi madre biológica me dejó en un orfanato. TED ولأنها لم تقدر على الاعتناء بي، تركتني والدتي في ملجأ للأيتام.
    - Mamá sabe que sé cuidarme. Que no firme nada hasta que vuelva. Open Subtitles امي تعرف بأني يمكنني الاعتناء بنفسي واخبرها بأن لاتوقع على شئ حتى اعود
    - No quiero que estés sola todo el día. - Sé cuidarme sola. Open Subtitles ـ لا أريدكِ هنا وحدكِ ـ لكني استطيع أن أعتني بنفسي
    Quieren cuidarme, pero puedo cuidarme a mí misma por mí misma. Open Subtitles يودون أن يهتموا بي ، لكني أستطيع الإهتمام بنفسي
    ¡Puedo cuidarme sólo! Al final nunca me necesitaste. Open Subtitles أستطيع الإعتناء بنفسى جيدا أنت لم تكن تريدنى بأى حال
    Me la paso cuidando a los demás toda la vida, ahora prometí cuidarme a mi misma Open Subtitles لقد أمضيت حياتي كلها في الإعتناء بمصالح الناس وإنها مسألة وقت وسوف أعتني بنفسي هذه المرة
    Aléjate de mí! Puedo cuidarme solo! Open Subtitles ابتعدوا عني أستطيع الإعتناء بنفسي
    Mira, no necesito tu lástima, puedo cuidarme yo sola. Open Subtitles أنظري، لا أريد شفقتكِ أيتها السيده يمكنني الإعتناء بنفسي
    Mira, sé que sólo quieres ayudar, pero yo puedo cuidarme a mí misma. Sé que puedes. Open Subtitles اسمع ، أعرف أنك تحاول المساعدة فحسب لكني أستطيع الإعتناء بنفسي
    No te preocupes. Puedo cuidarme sola. Open Subtitles لا تقلقي، أستطيع الاعتناء بنفسي
    ¿Acaso no puedo cuidarme solo? Open Subtitles كنت لا أعتقد أنني أستطيع الاعتناء من نفسي؟
    Puedo cuidarme solo. No te preocupes. Open Subtitles يمكنني الاعتناء بنفسي، لا تقلق
    Puedo cuidarme sola. Lo has hecho muy bien hasta ahora. Open Subtitles أستطيع الاعتناء بنفسى لقد فعلتى أصعب ما فى العمل حتى الآن
    Tengo aspecto de enfermiza y debería cuidarme. Open Subtitles أبدو مريضة ويجب أن أعتني بنفسي
    Lo sé, solo quiero comenzar a cuidarme un poco más. Open Subtitles أعرف، أريد فقط أن أبدأ الإهتمام بنفسي قليلاً
    Gracias por ser tan buen amigo y por cuidarme tanto. Open Subtitles شكراً لك .. لكونك صديق جيد و تعتني بي لا عليك ..
    Bueno, yo ya no te necesito he aprendido a cuidarme solo. Open Subtitles حسناً، أنا لا أحتاج إليك لقد تعلّمت الأعتناء بنفسي
    Dios, no puedo cuidarme sola. Ni siquiera puedo alimentarme sola. Open Subtitles ياللهي, لا استطيع ان اعتني بنفسي حتي انني لا استطيع أن اطعم نفسي
    Al hablar de expandir nuestra familia ahora, nos centramos en el tiempo que tendría que cuidarme y al nuevo bebé. TED عندما نتحدث عن توسيع عائلتنا الآن، نصب جلّ اهتمامنا حول الوقت الذي سأحصل عليه للإعتناء بنفسي وبطفلي الجديد.
    Puedo cuidarme sola. Ya lo sé. Open Subtitles . أنا يمكن أن أعتنى بنفسى . أنا أعرف ، أنا أعرف
    No me digas que estás aquí para cuidarme. Open Subtitles لا تخبريني بأنَّكـِ هنا من أجل حراستي
    cuidarme suntuosamente significa que me iré contigo o que dormiré en tu cama. Open Subtitles أن تتولى رعايتي يعني أن أغادر معك و أنام في سريرك
    -Betty,por favor deja de cuidarme Open Subtitles - بيتي، ارجوكِ توقفي عن محاولة الاهتمام بي
    Bueno, ellos no deberían estarlo, se cuidarme yo mismo. Open Subtitles حَسناً، هم لا يَجِبُ أَنْ يَكُونوا. أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعتني بنفسي
    cuidarme, comprobar lo que hago, hacerme la prueba del alcohol, no es tu trabajo. Open Subtitles .. مجالستي . ومراقبتي وإخضاعي لفحص التنفس ليست وظيفتك
    Mi hermana dejó su trabajo el mes pasado... para poder cuidarme cuando las cosas se pongan mal. Open Subtitles وكان على أختي أن تترك عملها الشهر الماضي لتعتني بي عندما تسوء حالتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus