"culpando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اللوم
        
    • ألوم
        
    • باللوم
        
    • يلوم
        
    • تلوم
        
    • تلومين
        
    • ألومك
        
    • بلوم
        
    • الومك
        
    • بطريقة تدين
        
    • لوم
        
    • يلومك
        
    • يلومون
        
    • تلومني
        
    • تَلُومُني
        
    Eritrea podría seguir culpando a terceros para desviar de sí la atención. UN ولسوف تظل إريتريا توجه اللوم إلى أطراف ثالثة لتحويل الاهتمام.
    Ya puedo escuchar a los expertos culpando, repitiendo el audio tuyo diciendo que ella es la próxima Fiscal. Open Subtitles يمكنني سماع بالفعل بإلقاء النقاد اللوم عليك و بإعادة كلامكَ عندما قلتَ بأنها النائبة المقبلة
    Porque he estado culpando a mi madre, a mi ex esposo y bien, me parece que no da buen resultado. Open Subtitles كنت ألوم أمي وزوجي السابق ولكن لايبدو أن هذا فعالاً.
    He ahí una parte de la población que continúa culpando a las mujeres de la violencia sexual. UN وبالتالي، فهناك نسبة من السكان لا يزالون يلقون باللوم على المرأة عندما تتعرض للعنف الجنسي.
    Sólo se lo dije porque estaba culpando a Kaylie por no llevarse bien con Marty. Open Subtitles لقد أخبرته ذلك فقط لأنه كان يلوم كيلي على عدم اتفاقها مع مارتي
    Sigue culpando a Etiopía por defenderse contra el comportamiento terriblemente agresivo de Eritrea. UN وهي لا تزال تلوم إثيوبيا على الدفاع عن نفسها ضد سلوك عدواني بشكل لا يُطاق.
    Entonces podías pasar tu vida culpando a tus padres en vez de a ti misma. Open Subtitles لأنك ستظلين طوال حياتك تلومين أبويك بدلاً من نفسك
    No te estoy culpando de nada, Quiero saber lo que dijiste. Open Subtitles انا لا ألومك ولكن هذا ما اعرفه واريده ان اخبرك به
    Cuanto tiempo más seguirán culpando a sus sueños... por sus propias debilidades? Open Subtitles إلى أي مدى ستستمرين بلوم أحلامك ؟ لضعفك الخاص؟
    El Gobierno cubano sigue culpando a otros de sus errores mientras que el pueblo cubano es el que paga las consecuencias. UN والحكومة الكوبية تواصل توجيه اللوم إلى اﻵخرين عن أخطائها في حين يدفع شعب كوبا الثمن.
    Peor aún, ¿qué pasa si culpando a los obesos, estamos culpando a las víctimas? TED والأسوأ من ذلك ، ماذا لو أن إلقاء اللوم على المرضى الذين يعانون من السمنة يعني إلقاء اللوم على الضحايا ؟
    ¡Protesto! Señoría, el Sr. Ford está culpando a mi cliente... de su propia incompetencia. Open Subtitles سيدى, اعترض على القاء السيد فورد اللوم لفشله و حماقته
    Dijo que no debería volverse loco, culpando a la gente sin razón. Open Subtitles قلت لك لا يجب إلقاء اللوم علىالناسدونمبرر.
    No estoy culpando a Walter. Él solo trataba de proteger a mamá. Open Subtitles أنا لا ألوم والتر كان مجرد يحاول حماية أمى
    Lo siento, la única forma de superar esto es culpando a uno de los dos. Open Subtitles انا آسف ، لكّن الطريقة الوحيدة لانهاء الموضوع اذا استطعت أن ألوم احد منّكم يارفاق
    Le están culpando de accidentes domesticos, tobillos torcidos. Open Subtitles يلقون باللوم على الحوادث المنزلية والكواحل الملتوية
    Buscaba distraer nuestra atención, vinculando la muerte con los amuletos, culpando de todo eso al Capellán Imperial. Open Subtitles أردت تحويل إنتباهنا وربطموتهبالتعاويذ, ويلقى باللوم كله على القسيس الإمبراطوري.
    Como uno de esos chicos que se matan y luego dejan una nota culpando a Ed Sullivan. Open Subtitles كما تعلم أحد هؤلاء الصبية عرض نفسه ثم كتب رسالة يلوم فيها ايد سوليفان
    Como no está tan cerca de la muerte, significa que está armado porque está culpando a algo o alguien más que a su salud por su salud. Open Subtitles وحيث أنّك لست على حافة الموت، فهذا يعني أنّك مُسلّح لأنّك تلوم شيء آخر على صحتك عدا صحتك
    Estás culpando a tu pasado y a lo que has vivido de lo que me has hecho. Open Subtitles أنتي تلومين ماضيكِ وما مررتِ به على ما فعلتيه بيّ.
    Usted todavía está sufriendo de Jeffrey Grant, y yo no estoy culpando a usted, pero creo que usted debe tomar algo de tiempo libre. Open Subtitles ما زلت تعاني من موضوع جيفري غرانت وأنا لا ألومك لكني أرى أن عليك الاستراحة لفترة
    La mayoría de los sádicos sexuales justifican su comportamiento culpando a las víctimas de ello. Open Subtitles غالبة الساديين الجنسيين يبررون افعالهم بلوم الضحية انها تحب ما يفعلون
    No te estoy culpando! Ese es el punto! Open Subtitles انا لا الومك يا جاري هذه الحكاية بأكملها
    37. Aumentar la concienciación de los profesionales de todos los medios de comunicación de la responsabilidad particular que les incumbe de no difundir prejuicios y de evitar informar de incidentes en que hayan participado individuos pertenecientes a comunidades romaníes culpando a la totalidad de estas comunidades. UN 37- تشجيع الوعي لدى مهنيي جميع وسائل الإعلام بالمسؤولية الخاصة بعدم نشر الأفكار المسبقة وبتفادي نقل حوادث شارك فيها أفراد من مجموعات غجرية بطريقة تدين المجموعات ككل.
    Y no puedes seguir culpando a mamá por morirse y a papá por irse, porque yo también estuve allí. Open Subtitles ولا يمكنك أن تستمر في لوم أمي على وفاتها وأبي على رحيله لأنني كنت موجوداً أيضاً
    Bueno, seguro que ella solo no sabe cómo hablar sobre ello, porque yo puedo decirte, que nadie te está culpando. Open Subtitles ،حسنٌ،ربما هي لاتعرف كيف تفاتحك عن الأمر ،لأنني يمكنني أن أجزم لك .لا أحد هنا يلومك
    Mucha gente está culpando del pánico en Nueva York de anoche a un hombre... Tracy Jordan. Open Subtitles العديد من الناس يلومون رجل واحد على الذعر الذي حصل في نيويورك ليلة الأمس
    ¿Así que ahora me estás culpando porque no encontré a tus padres verdaderos? Open Subtitles إذن أنت تلومني الآن لأننا لم نجد والديك الحقيقيين ؟
    No sé porque me estás culpando. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ بأَنْك تَلُومُني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus