"cuotas al presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المقررة في الميزانية
        
    • المقررة للميزانية
        
    • اﻻشتراكات في الميزانية
        
    • الأنصبة المقررة عليهم في ميزانية
        
    • المقررة في ميزانية
        
    • المقرّرة في الميزانية
        
    • المقررة إلى الميزانية
        
    • اشتراكاتها في الميزانية
        
    • المقررة عليها للميزانية
        
    • المقررة لميزانية
        
    • اشتراكها في ميزانية
        
    SITUACIÓN DE LAS cuotas al presupuesto ORDINARIO UN حالة الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية
    SITUACIÓN DE LAS cuotas al presupuesto ORDINARIO UN حالة الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية
    Situación de las cuotas al presupuesto ordinario UN حالة الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية
    Las cifras no incluyen las cuotas al presupuesto ordinario del Tribunal, que se computan aparte. UN ولا تشمل هذه الأرقام الاشتراكات المقررة للميزانية العادية للمحكمة، حيث أنها اشتراكات مستقلة.
    Las cifras no incluyen las cuotas al presupuesto ordinario del Tribunal, que se computan aparte. UN ولا تشمل هذه الأرقام الاشتراكات المقررة للميزانية العادية للمحكمة، حيث أنها اشتراكات مستقلة.
    d) Pedir a los miembros de la Autoridad que paguen íntegra y puntualmente sus cuotas al presupuesto de 2005, a más tardar el 1° de enero de 2005; UN (د) توجيه طلب إلى أعضاء السلطة لتسديد الأنصبة المقررة عليهم في ميزانية عام 2005 في الوقت المناسب وبالكامل وفي موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2005؛
    Ello significa que los Estados Miembros deben pagar puntualmente y sin condiciones sus cuotas al presupuesto de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN وذلك يعني أنه يتعين على الدول اﻷعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة في ميزانية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في حينه ودون أية شروط.
    Anexo I b): Situación de las cuotas al presupuesto ordinario (en euros) al 31 de diciembre de 2010 UN المرفق الأول (ب): حالة الاشتراكات المقرّرة في الميزانية العادية (باليوروهات)، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
    Situación de las cuotas al presupuesto ordinario UN حالة الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية
    Instamos a todos los miembros a que paguen sus cuotas al presupuesto ordinario puntual e íntegramente. UN ونحث جميع اﻷعضاء على أن يسددوا على الفور وبالكامل أنصبتهم المقررة في الميزانية العادية.
    SITUACIÓN DE LAS cuotas al presupuesto ORDINARIO DE LA ONUDI UN حالة الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية لليونيدو
    En ese Fondo se acreditan sumas a los Estados Miembros con arreglo a la escala de cuotas al presupuesto ordinario aplicable al ejercicio económico de que se trate. UN وتقيﱠد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في ذلك الصندوق حسب جدول اﻷنصبة المقررة في الميزانية العادية للسنة المالية المعنية.
    El Sudán se ha comprometido, por su parte, a pagar sus cuotas al presupuesto. UN وقال إن السودان يلتزم، من جهته، بدفع اشتراكاته المقررة في الميزانية.
    II. Situación de las cuotas al presupuesto ordinario UN حالة الاشتراكات المقررة في الميزانية العادية
    La suma total pendientes de pago equivale al 71,4% de las cuotas al presupuesto ordinario para 1995. UN وإجمالي المبلغ المستحق يعادل ٧١,٤ في المائة من اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية في عام ١٩٩٥.
    SITUACIÓN DE LAS cuotas al presupuesto ORDINARIO UN حالة الاشتراكات المقررة للميزانية العادية
    SITUACIÓN DE LAS cuotas al presupuesto ORDINARIO UN حالة الاشتراكات المقررة للميزانية العادية
    e) Pedir a los miembros de la Autoridad que paguen íntegra y puntualmente sus cuotas al presupuesto de 2006, a más tardar el 1° de enero de 2006. UN (هـ) توجيه طلب إلى أعضاء السلطة لتسديد الأنصبة المقررة عليهم في ميزانية عام 2006 في الوقت المناسب وبالكامل وفي موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2006؛
    II. Situación de las cuotas al presupuesto ordinario de la ONUDI UN حالة الاشتراكات المقررة في ميزانية اليونيدو العادية
    SITUACIÓN DE LAS cuotas al presupuesto ORDINARIO (en euros) UN حالة الاشتراكات المقرّرة في الميزانية العادية (باليورو)
    c) Instar a los miembros de la Autoridad a que paguen sus cuotas al presupuesto a tiempo e íntegramente; UN (ج) حث أعضاء السلطة على سداد اشتراكاتهم المقررة إلى الميزانية في الموعد المقرر وبالكامل؛
    A este respecto, considera interesante la idea de reponer el Fondo de Operaciones mediante el depósito de los excedentes presupuestarios que se deban a los Estados Miembros que adeuden cuotas al presupuesto ordinario. UN وقال في هذا الصدد إنها لفكرة شائقة استبقاء فوائض الميزانية المستحقة للدول اﻷعضاء إذا تخلفت عن سداد اشتراكاتها في الميزانية العادية، من أجل تغذية صندوق رأس المال العامل.
    A finales de 2011, 143 Estados Miembros (cinco más que en 2010) habían pagado íntegramente sus cuotas al presupuesto ordinario. UN وفي نهاية عام 2011 وصل عدد الدول التي سددت بالكامل أنصبتها المقررة عليها للميزانية العادية إلى 143 دولة، أي بزيادة خمس دول عما كان عليه عددها في عام 2010.
    5. Insta a los miembros de la Autoridad a que paguen íntegra y puntualmente sus cuotas al presupuesto de 2009 y 2010; UN 5 - تحث أعضاء السلطة على دفع أنصبتهم المقررة لميزانية عام 2010 في الموعد المقرر وبالكامل؛
    Se acreditan a los Estados Miembros en ese Fondo sumas proporcionales al monto de sus cuotas al presupuesto de la UNAMIR. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في الصندوق تساوي معدلات اشتراكها في ميزانية البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus