"décimo período de sesiones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الدورة العاشرة
        
    • العاشر
        
    • دورته العاشرة
        
    • دورتها العاشرة
        
    • للدورة العاشرة
        
    • الدورتين العاشرتين
        
    • والدورة العاشرة
        
    • للدورة الاستثنائية العاشرة
        
    décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN الدورة العاشرة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Se efectuarán aportes a la preparación de documentos para el décimo período de sesiones de la UNCTAD. UN وستقدم مساهمة في إعداد وثائق الدورة العاشرة للمؤتمر.
    décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN الدورة العاشرة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    El producto previsto sería el informe para el décimo período de sesiones de la UNCTAD, así como una aportación al World Investment Report 1999; UN ويتمثل الناتج المتوقع في التقرير الذي سيعرض على مؤتمر اﻷونكتاد العاشر إضافة إلى اﻹسهام في تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٩؛
    Proyecto presentado al décimo período de sesiones de la JDS/FCVCT. UN قدم المشروع إلى مجلس أمناء صندوق التبرعات للتعاون التقني في دورته العاشرة.
    La Mesa decidió recomendar al Comité de Alto Nivel que en su noveno período de sesiones examinara la posibilidad de celebrar el décimo período de sesiones de 1998 en UN وقرر المكتب أن يوصي اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها التاسعة بالنظر في عقد دورتها العاشرة في عام ١٩٩٨ بدلا من عام ١٩٩٧.
    Se efectuarán aportes a la preparación de documentos para el décimo período de sesiones de la UNCTAD. UN وستقدم مساهمة في إعداد وثائق الدورة العاشرة للمؤتمر.
    El orador espera con interés el décimo período de sesiones de la UNCTAD, que según lo previsto se celebrará en Bangkok en el año 2000. UN وقال إنه يتطلع بأمل إلى الدورة العاشرة لﻷونكتاد، المقرر عقدها في بانكوك في عام ٠٠٠٢.
    En ese sentido, se debe reconocer el mérito del Gobierno de Tailandia, que ha propuesto acoger el décimo período de sesiones de la Conferencia en 2000, pese a sus actuales dificultades económicas. UN وأعرب في ذلك الصدد عن رغبة الرابطة في أن تشكر حكومة تايلند على عرضها لاستضافة الدورة العاشرة للمؤتمر في عام ٢٠٠٠ رغم ما تعانيه من صعوبات مالية.
    décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN الدورة العاشرة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN الدورة العاشرة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN الدورة العاشرة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Los problemas especiales de dichos países deberían reflejarse en las decisiones que se adoptaran en el décimo período de sesiones de la UNCTAD. UN ويجب أن تتجلى المشاكل التي تنفرد بها تلك البلدان في القرارات التي تُتخذ في الدورة العاشرة لﻷونكتاد.
    décimo período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo UN الدورة العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Resultados del décimo período de sesiones de la UNCTAD y su importancia para el proceso de la OMC UN نتائج الدورة العاشرة للأونكتاد وصلتها بالعملية التحضيرية لمنظمة التجارة العالمية
    décimo período de sesiones de la UNCTAD UN ● مؤتمــر اﻷمم المتحدة العاشر للتجارة والتنمية
    El décimo período de sesiones de la UNCTAD (X UNCTAD) fue la principal reunión económica internacional del nuevo milenio. UN كان الأونكتاد العاشر أول تجمع اقتصادي دولي كبير تشهده الألفية الجديدة.
    DE LAS PARTES EN SU décimo período de sesiones de LOS DEBATES DE LAS MESAS REDONDAS DE MINISTROS Y OTROS JEFES DE DELEGACIÓN UN رؤساء الوفود من إعداد رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة
    La CP pidió también al CCT que presentase recomendaciones para su examen en el décimo período de sesiones de la CP. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تقدم توصيات من أجل أن ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    Los avances logrados y los resultados concretos a este respecto se presentarán en el décimo período de sesiones de la Comisión que habrá de celebrarse en 2002. UN وسيقدم إلى اللجنة عند انعقاد دورتها العاشرة في عام ٢٠٠٢ تقرير عن تقدم العمل والنتائج الملموسة المحرزة.
    También se contribuirá a la preparación de documentos para el décimo período de sesiones de la UNCTAD. UN وسيجري اﻹسهام أيضا في إعداد الوثائق للدورة العاشرة للمؤتمر.
    Al preparar la síntesis debía tener en cuenta la decisión 7/CP.4, las observaciones formuladas por las Partes sobre la primera síntesis de las propuestas en el décimo período de sesiones de los órganos subsidiarios y las propuestas señaladas en los apartados a) y b) i) supra; UN وينبغي أن تراعى في هذا التوليف للمقترحات المقرر 7/م أ-4، وآراء الأطراف بشأن التوليف الأول للمقترحات المقدمة في الدورتين العاشرتين للهيئتين الفرعيتين، والعروض المقدمة بموجب الفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) ' 1 ' أعلاه؛
    de sesiones de los órganos subsidiarios y el décimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes UN لكل من الهيئتين الفرعيتين والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف
    El MNOAL subraya que todos los Estados deben entablar de buena fe negociaciones multilaterales siempre más intensas, para lograr el desarme general y completo bajo estricto y eficaz control internacional, tal y como dicta el Documento Final, aprobado por consenso, del décimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وتشدد الحركة على ضرورة أن تسعى جميع الدول بحسن نية إلى تعزيز المفاوضات المتعددة الأطراف، على نحو ما اتفق عليه بتوافق الآراء في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة للجمعية العامة، بغية تحقيق نزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية صارمة وفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus