"déjame que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دعيني
        
    • اسمحوا لي أن
        
    • دعينى
        
    • فقط دعني
        
    • اسمحوا لي ان
        
    • تَركَني
        
    • إسمح لي أن
        
    • ودعني أُفكر
        
    • دعني اوضح
        
    Déjame que lo digiera. Estas cosas no se ven todos los días. Open Subtitles دعيني فقط أفهم هذا لا ترين أشياء كهذه كل يوم
    Si, solo Déjame que lo saque de mi fondo fiduciario ¡Ah, subjefe Open Subtitles أجل دعيني أجلب بعض الأرباح من تبرعات الخير نائب الرئيس
    Déjame que os dé los hechos y luego sacas tus propias conclusiones. Open Subtitles دعيني فقط أعطيك الحقائق ثم أدعكم أنتم تستنتجون بأنفسكم وتقرّرون
    Déjame que te actualice, Detective. Ud. no sabe nada. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقدم لكم تحديث صغير , ايهالمخبر.
    Déjame que hable yo. Open Subtitles . كل شئ سيكون على ما يرام . فقط دعينى أقوم بالكلام
    Déjame que intente hablar antes con ella. Open Subtitles فقط دعني أحاول التكلم معها أولا
    Déjame que sufra por ellos y lo haré. Pero no te los lleves. Open Subtitles دعيني أعاني لأجل أن يمكثوا وسأكون سعيدة لكن لا تأخذينهم
    Ven aquí. Déjame que te la ponga. ¿Tan pronto te cansaste de usarla? Open Subtitles تعالِ هنا ، دعيني ألبسك إياها هل تعبتِ منها بالفعل؟
    Es realmente simple. Sólo Déjame que quite las pelotas de aquí. Open Subtitles إنها جدا سهلة دعيني فقط أبعد كراتي الكبيرة من هنا
    Vamos, Déjame que te lleve a otro sitio a matarte y dejemonos de esta jodida mierda. Open Subtitles هيا، دعيني أصطحبك إلى مكان آخر وأقتلك، توقفي عن هذا
    Déjame que te acerque, y tal vez podamos terminar con esto de una vez por todas. Open Subtitles دعيني أوصلك وربما يمكننا وضع نهاية لهذا الشيء بشكل نهائي وحاسم
    Déjame que te lleve a lo de mi padre. Podemos sanar tus heridas. Open Subtitles دعيني اَخذكِ لوالدي يمكننا أن نضمد الجرح
    Déjame que lo mire. - No, déjalo. Da igual. Open Subtitles دعيني ألقي نظرة كلا، لا بأس بذلك، سأصلح هذا
    Cuando estemos captando clientes, Déjame que yo hable. Open Subtitles ،عندما نحاول إبهار الزبائن دعيني أكون المتحدثة
    Claramente no sabes a quién estás hablando, así que Déjame que te de una pista. Open Subtitles بالتأكيد أنتِ لا تعرفين إلى من تتحدّثين إليه لذا دعيني أضعكِ في قلب الحدث.
    Bueno, Déjame que te da la dirección a continuación. Open Subtitles حسنا، اسمحوا لي أن تحصل عنوان ذلك الحين.
    Sí, Déjame que me aclare. Open Subtitles نعم، اسمحوا لي أن مجرد الحصول على محامل بلدي هنا.
    Por favor, tía Mel, vamos, Déjame que sea mi regalo de bodas, porque no os he comprado nada. Open Subtitles الرجاء، عمة ميل، هيا، اسمحوا لي أن أقدم لكم هذا كما بلدي هدية الزفاف، لأنني لم أكن شراء أي شيء يا رفاق.
    Déjame que te remolque Jen. Open Subtitles دعينى اسحبك بعيد ياجين دعينى اسحبك بعيد ياجين
    Mira, Déjame que vea como va todo. Open Subtitles أنظر, فقط دعني أنا من يدير لك بعض المهام
    Déjame que te golpeó de nuevo en 10 y vamos a la barra lateral este. Open Subtitles اسمحوا لي ان اعود اليكم بعد 10 و سنضع هذا جانبا
    Déjame que lo ingrese en la computadora y que haga los números. No puede ir mucho más allá. No lo tiene. Open Subtitles ، حَسناً، تَركَني فقط أُحلّلُ ذلك إلى الحاسب وسأقرر نعم، حمراء الشاشة اللامعة عليّ هنا، جيف.
    Estás tenso por la transformación. Pero Déjame que te diga, ese sótano es sólido. Open Subtitles أنت متوتر بشأن التغيير , لكن إسمح لي أن أخبرك ذلك القبو , فكرة ممتازة
    Sigue, Dan. Déjame que le dé vueltas a esto un rato. Open Subtitles والآن إمضِ يا "دان" ودعني أُفكر بهذا لبرهة
    Antes que digas que no, Déjame que te envié por fax la propuesta. Open Subtitles قبل ان تقول لا دعني اوضح لك العرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus