"día antes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليوم السابق
        
    • قبل يوم
        
    • اليوم سابق
        
    • يوم قبل
        
    • اليوم قبل
        
    • اليوم الذي سبق
        
    • قبلها بيوم
        
    • اليوم الأخير قبل
        
    • قبل موعده بيوم
        
    • باليوم السابق
        
    • وقبل يوم
        
    • يوم واحد قبل
        
    • واليوم السابق
        
    • يوماً قبل
        
    • يسبق يوم
        
    Voy a decirle, que casi te matan... el día antes de tu boda. Open Subtitles سأقول هذا أنت قربت من أن تكون مقتولا اليوم السابق لزفافك
    Sus primos hablan nerviosamente de las minas terrestres, una de las cuales mató a un antiguo vecino el día antes de su regreso. UN وأبناء عمومته يتكلمون بعصبية عن اﻷلغام اﻷرضية، التي قتل أحدها جارا مسنا لهم في اليوم السابق على عودته.
    El autor afirma que no se entrevistó con el abogado que se le había asignado hasta el día antes del juicio. UN ويدفع صاحب البلاغ بأنه لم يقابل المحامي المخصص له إلا في اليوم السابق للمحاكمة.
    Los dueños originales pusieron el último ladrillo un día antes de la crisis. Open Subtitles المستأجرون الأصليـون وضعوا آخر قرميـد في آخر يوم قبل يوم الحطام
    Podemos salir un día más tarde, o volver un día antes. ¿O no? Open Subtitles ألا يمكننا أن نتأخر يوماً في الذهاب ونعود قبل يوم ؟
    En ese día, antes de la apertura del período de sesiones, continuarían evacuándose consultas oficiosas entre jefes de delegación. UN وتعقد المشاورات غير الرسمية فيما بين رؤساء الوفود، كالعادة، في اليوم السابق لافتتاح الدورة.
    El Gobierno indicó también que John Quinn había sido acusado de conspiración y tenencia ilegal de municiones el día antes de que se cometiera el asesinato. UN وأفادت الحكومة أيضا بأن جون كوين متهم بالتآمر وحيازة ذخيرة بوجه مخالف للقانون في اليوم السابق للقتل.
    El día antes se habían presentado en la aldea soldados de la unidad Nº 45 IB de la Junta para hablar con los notables de la comunidad. UN وكان جنود الوحدة رقم 45 قد وصلوا إلى القرية في اليوم السابق لمقابلة الزعماء المحليين.
    En cambio, el Consejo sólo hace esto maquinalmente, dirigiéndose a los países que aportan contingentes el día antes de que se apruebe una resolución. UN ولكن المجلس، بدلا من ذلك، لا يتصرف إلا من خلال إجراءات ثم يتكلم مع المسهمين بالقوات في اليوم السابق لاتخاذ القرار.
    Un día antes, una bomba pequeña había explotado fuera de una madrassa (institución de enseñanza) cercana al Consulado del Pakistán en Jalalabad. UN وفي اليوم السابق انفجرت قنبلة صغيرة خارج مدرسة بالقرب من القنصلية العامة لباكستان في جلال أباد.
    Además, según relatos de testigos, la aeronave hizo un vuelo nocturno con el ex Presidente Charles Taylor a bordo el día antes de la llegada de una delegación de la CEDEAO. UN وعلاوة على ذلك، فطبقا لإفادات شهود العيان، قامت هذه الطائرة برحلة ليلية وعلى متنها الرئيس السابق في اليوم السابق لوصول وفد للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    La confirmación de las salas asignadas se realizará un día antes de la reunión. UN وستؤكد أرقام الغرف في اليوم السابق للاجتماع.
    La confirmación de los lugares asignados se realizará el día antes de la reunión. UN وسُتؤّكد أرقام الغرف المخصصة في اليوم السابق للاجتماع.
    La confirmación de los lugares asignados se realizará el día antes de la reunión. UN وستُؤكد أرقام الغرف المخصصة في اليوم السابق للاجتماع.
    Un representante del CIBS ha intervenido todos los años en el Foro de la Sociedad Civil que se celebra un día antes de que se reúna la Comisión. UN وألقى ممثل عن المجلس سنويا كلمة في منتدى المجتمع المدني المعقود في اليوم السابق لاجتماع اللجنة.
    Los robaron de una caja fuerte el día antes de que los recogiera el comprador. Open Subtitles سرقت قبل يوم واحد من الخزنة حيث كان سيتم إنتقاؤها من قبل المشتري
    El último mensaje que Owen le mandó fue el día antes que desapareciera. Open Subtitles آخر رسالة قام أوين بأرسالها لها كانت قبل يوم من أختفائها
    Este documento de 552 páginas se dio a conocer exactamente un día antes de la fecha inicialmente planeada para su examen en sesión plenaria. UN فهذه الوثيقة المؤلفة من ٥٥٢ صفحة قد صدرت قبل يوم واحد بالضبط من الموعد الذي كان مقررا لمناقشته في جلسة عامة.
    El ataque se llevó a cabo a pesar de la advertencia que le habíamos hecho al Gobierno afgano un día antes del incidente. UN وحدث هذا الهجوم على الرغم من التحذير الذي وجهناه إلى الحكومة اﻷفغانية قبل يوم من وقوع الحادث.
    El matasellos es del día antes de que el Sr. Bruckman se uniera a la investigación. Open Subtitles لا، هذه الرسالة مختومة بختم البريد اليوم سابق السّيد بروكمان إنضمّ إلى تحقيقنا.
    Deseaba que el día antes que fuera arrestado... alguien me hubiera dicho que iba ser mi último día como un hombre libre. Open Subtitles اتمنى لو اخر يوم قبل اعتقالي ان احدهم اخبرني ان هذا سيكون آخر يوم لي ، للعيش كرجل حر
    No lo entiendo. Uno de mis mejores pájaros cantaba todo el día antes de que usted lo comprara. Open Subtitles ولكنى لا افهم, انه افضل طائر مغنى عندى وكان يغنى طول اليوم قبل ان تشتريه
    Chico,se convierte en un total besa-culos en la epoca de los regalos,¿no es asi? Si, el día antes de su cumpleaños, me dio tocino gratis. Open Subtitles يا صاح, إنه يصبح متملِّقاً في وقت الهدايا, أليس كذلك أجل, اليوم الذي سبق عيد ميلاده أعطاني لحم خنزير مقدد مجاناً
    Y aquí, un día antes, apareciendo en dos zonas distintas de Grand Park. Open Subtitles وها هو ذا قبلها بيوم يظهرُ في موقعينِ مختلفينِ من الحديقة
    Esta decisión se tomó el día antes de que expirase el mandato del Consejo Interino, que había sido nombrado por el Presidente Arafat tres años antes. UN وقد اتخذ هذا القرار في اليوم الأخير قبل انتهاء مدة ولاية المجلس المؤقت الذي عينه الرئيس عرفات منذ 3 سنوات مضت.
    Estaba allí un día antes por equivocación, lo que es extraño, porque... porque este hombre es un militar, un perfeccionista. Open Subtitles لقد حضر قبل موعده بيوم عن طريق الخطأ الأمر الغريب لأن هذا الرجل مثالٌ على الكمال العسكري
    Muestran al Doctor entrando... sin permiso el día antes del ataque. Open Subtitles ..انها توضح الدكتور وهو يواجه الحاسوب الرئيسي بدون تصريح باليوم السابق للهجوم
    Al parecer, el día antes de la fecha prevista para su puesta en libertad, fue azotado frente a 25 funcionarios de la prisión. UN وقبل يوم من التاريخ المقرر لإخراجه من السجن، أُفيد أنه ضُرب بالسوط أمام 25 من موظفي السجن.
    Y un día antes de que los necesitáramos, se dejaron matar. Open Subtitles ثم يوم واحد قبل أن نحتاج للأوغاد نجحوا فى قتل أنفسهم
    Tantos engaños y trampas. ¡Y el día antes de la elección! Open Subtitles من كل الخدع المزدوجة واليوم السابق للانتخابات
    Sabe dicen que si estás enojado, escribe una carta pero espera un día antes de enviarla. Open Subtitles أتعلمين، يقولون إذا كنتَ غاضباً لكتابة رسالة ولكن إنتظر يوماً قبل إرسالها
    El día antes de mi cumpleaños. Open Subtitles اليوم الذي يسبق يوم ميلادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus