"día completo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يوم كامل
        
    • يوماً كاملاً
        
    • اليوم الكامل
        
    • يوما كاملا
        
    • ويوم كامل
        
    • ليوم كامل
        
    • اليوم بأكمله
        
    Durante las cumbres anuales de los reyes, un día completo se dedica a cuestiones de población, salud reproductiva y género. UN وخلال مؤتمرات القمة السنوية للملوك، يُخصص الآن يوم كامل لبحث قضايا السكان والصحة الإنجابية والمرأة.
    Se dedicó un día completo a debatir las cuestiones relativas a la biodiversidad que afectan a los pueblos indígenas. UN وخصص يوم كامل لمناقشة قضايا الشعوب الأصلية فيما يتصل بالتنوع البيولوجي.
    Las audiencias podrían tener lugar en el curso de un día completo e incluir dos series de sesiones consecutivas. UN ويمكن أن تعقد جلسات الاستماع على مدار يوم كامل وتتألف من جزأين متتاليين.
    Mañana tendremos la paga de un día completo y habrá suficiente. Open Subtitles غداً ستعملون يوماً كاملاً و تكسبون أجراً كاملاً وبالتالى سنحصل جميعاً على ما يكفي
    Reunión anual de un día completo sobre los derechos del niño UN اجتماع اليوم الكامل السنوي بشأن حقوق الطفل
    Y que pasaran un día completo en Euro Disneyland. Open Subtitles تذكرت,وبعدها سيمضون يوما كاملا في مدينة دزني,في اوروبا
    Debate anual de un día completo sobre el tema de los niños y la administración de justicia UN مناقشة سنوية لمدة يوم كامل بشأن الأطفال وإقامة العدل
    Reunión anual de un día completo sobre el derecho de los niños al disfrute del más alto nivel posible de salud UN مناقشة سنوية لمدة يوم كامل مع التركيز على حق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه
    Porque sentimos que dado que un día de escuela dura al menos 8 horas y se quiere que el niño pueda usar la laptop por lo menos un día completo sin tener que recargar la batería. TED لانه اعتقدنا انه كيوم دراسي يستغرق على الأقل 8 ساعات وانت تريد ان يكون الطفل قادرا على استخدام الكمبيوتر المحمول على الأقل لمدة يوم كامل بدون الحاجة الى اعادة الشحن.
    Quiero a todos fuera de la prisión por un día completo. Open Subtitles أريدك أن تُخرج الجميع من هذا السجن لمدة يوم كامل
    Toma un día completo para recorrer el perímetro, es mío ahora. Open Subtitles يستغرق الآمر يوم كامل لنصل إليها هذه لك من الآن
    Tenemos que hacer un día completo de viaje hacia las Cuevas Marítimas. Open Subtitles علينا أن نجعل مسيرتنا لكهوف البحر مسيرة يوم كامل.
    • Violación sistemática del derecho a que transcurra un día completo antes de que se ejecute la decisión de rechazar la entrada; UN - الانتهاك المنهجي للحق في مهلة قدرها يوم كامل قبل تنفيذ قرار رفض الدخول؛
    Finalmente, mi delegación quisiera expresar su apoyo a la recomendación hecha por el Secretario General de dedicar un día completo a la evaluación del cumplimiento de las metas de la Declaración de compromiso en el marco del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأخيرا، يود وفدي أن يعرب عن تأييده للتوصيات التي قدمها الأمين العام لتكريس يوم كامل لتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف إعلان الالتزام في إطار الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Cada turno permitía unas cuatro horas utilizables en la sala, en tanto que un día completo permite que una sala sesione durante unas seis horas. UN وتسمح كل نوبة بحوالي أربع ساعات من الوقت الفعلي في قاعة المحكمة، بينما تسمح دورة يوم كامل للدائرة بالعمل لمدة ست ساعات تقريباً.
    Decidió dedicar, como mínimo, una reunión anual de un día completo, para discutir varios temas concretos en relación con los derechos del niño, por ejemplo, la determinación de los retos que se plantean para la realización de esos derechos. UN وقرر أن يخصص على الأقل اجتماعاً سنوياً يدوم يوماً كاملاً لمناقشة مواضيع محددة شتى تتعلق بحقوق الطفل، بما في ذلك تحديد التحديات في إعمال تلك الحقوق.
    Ganamos un día completo. Este es el octogésimo día. Open Subtitles .لقد كسبنا يوماً كاملاً هذا هو الثمانون
    Será un día completo de deportes en equipo y cerveza. Open Subtitles سنقضي يوماً كاملاً من الرياضة والشراب
    Resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño UN خلاصة اجتماع اليوم الكامل المخصص لحقوق الطفل
    Resumen de la reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño UN خلاصة اجتماع اليوم الكامل المخصص لحقوق الطفل
    Se emborrachó el sábado por la noche, quedó casi en coma y se saltó un día completo. Open Subtitles شرب وشرب في ليلة السبت حتى الغيبوبة تقريبا وتفقد يوما كاملا
    Recordando su resolución S26/2, de 27 de junio de 2001, titulada " Declaración de compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA " , en la que decidió dedicar tiempo suficiente y por lo menos un día completo del período de sesiones anual de la Asamblea General a examinar y discutir un informe del Secretario General, UN وإذ تشير إلى قرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001، المعنون " إعلان التزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " ، الذي قررت بموجبه تخصيص وقت كاف ويوم كامل على الأقل من أيام الدورة السنوية للجمعية العامة من أجل استعراض ومناقشة تقرير يقدمه الأمين العام،
    Reunión de un día completo de duración sobre los derechos del niño UN اجتماع سنوي ليوم كامل مخصص لمناقشة حقوق الطفل
    He planeado el día completo para nuestro aniversario y parece que no estás nada implicado. Open Subtitles لقد خططت هذا اليوم بأكمله لذكري يوم زفافنا ويبدو أنك لست مغرماً به علي الاطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus