"dólares del presupuesto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دولار من الميزانية
        
    • دولار في الميزانية
        
    • دولار من ميزانية
        
    • دولار في إطار الميزانية
        
    • دولار في ميزانية
        
    i) Se asignaron 880.000 dólares del presupuesto básico para la aplicación del concepto de centros de servicios regionales; UN ' ١ ' خُصص مبلغ ٠٠٠ ٨٨٠ دولار من الميزانية اﻷساسية لتطبيق مفهوم مركز الخدمات الاقليمية؛
    Se informó a la Comisión de que estaba previsto asignar 7,1 millones de dólares del presupuesto para apoyar las actividades del pilar II. UN وأُبلغت اللجنة أنه من المعتزم تخصيص حوالي 7.1 ملايين دولار من الميزانية لدعم الأنشطة التي تضطلع بها الدعامة الثانية.
    Se informó a la Comisión de que estaba previsto asignar 7,1 millones de dólares del presupuesto para apoyar las actividades del pilar II. UN وأُبلغت اللجنة بأنه من المعتزم تخصيص حوالي 7.1 ملايين دولار من الميزانية لدعم الأنشطة التي تضطلع بها الدعامة الثانية.
    22. El déficit de 46 millones de dólares del presupuesto básico afectará a las actividades más importantes del Organismo, a saber, las escuelas, los hospitales y la labor social; sin financiación no se pueden pagar los sueldos del personal. UN 22 - ومضى يقول إن العجز البالغ 46 مليون دولار في الميزانية الأساسية للوكالة من شأنه أن يؤثر على أهم أنشطتها، وهي المدارس والمستشفيات والأعمال الاجتماعية؛ ولا يمكن دفع أجور الموظفين دون تمويل.
    La OSSI observó que 5 millones de dólares del presupuesto aprobado para financiar las existencias para el despliegue estratégico se habían destinado a fines no previstos concretamente en el presupuesto. UN ووجد المكتب أن 5 ملايين دولار من ميزانية الاحتياطي المعتمدة قد حول لأوجه إنفاق لم تدرج تحديدا في الميزانية.
    La cantidad mencionada incluye 17.200 dólares del presupuesto ordinario y 1.659.300 dólares con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ويشمل المبلغ المذكور أعلاه مبلغ 200 17 دولار في إطار الميزانية العادية، ومبلغ 300 659 1 دولار ممولاً من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    A tal efecto, se asignaron 11 millones de dólares del presupuesto de la ONUMOZ, e Italia, los Países Bajos y Suecia aportaron otros 7,5 millones de dólares al Fondo Fiduciario del Departamento de Asuntos Humanitarios. UN وخُصص لهذا الغرض مبلغ إجماليه ١١ مليون دولار في ميزانية عملية اﻷمم المتحدة في موازمبيق، وتبرعت إيطاليا والسويد وهولندا بمبلغ ٧,٥ ملايين دولار أخرى للصندوق الاستئماني التابع ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Nota 3: El déficit de este proyecto se cubre con una transferencia de 2.766.500 dólares del presupuesto para reformas habituales. UN الملاحظة 3: تجري تغطية العجز في هذا المشروع بنقل مبلغ 500 766 2 دولار من الميزانية العادية للتعديلات.
    No incluyen 18,5 millones de dólares del presupuesto ordinario. UN وهي لا تتضمّن مبلغ 8.5 مليون دولار من الميزانية العادية.
    Excluyen 9,4 millones de dólares del presupuesto ordinario. UN وهي لا تتضمّن مبلغ 9.4 مليون دولار من الميزانية العادية.
    Para el bienio 2014-2015, se han asignado 22,4 millones de dólares del presupuesto ordinario a los programas de capacitación. UN ٨٢ - وقد رُصد مبلغ 22.4 مليون دولار من الميزانية العادية لبرامج التعلم لفترة السنتين 2014-2015.
    El crecimiento extraordinario del programa extrapresupuestario de la región ha permitido la transferencia de 6 millones de dólares del presupuesto básico a recursos extrapresupuestarios. UN وقد مكن النمو غير العادي في البرنامج الخارج عن الميزانية في المنطقة من تحويل ٦ ملايين دولار من الميزانية اﻷساسية إلى الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Para el bienio 2000-2001, la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi recibió 15,17 millones de dólares del presupuesto ordinario y administró unos 30 millones de dólares de recursos extrapresupuestarios. UN وقد تلقى المكتب، لفترة السنتين 2000-2001، مخصصات بمبلغ 15.17 مليون دولار من الميزانية العادية وتولى إدارة نحو 30 مليون دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    c Representa una transferencia de 3 millones de dólares del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para 2000. UN (ج) يمثل تخصيص مبلغ 000 000 3 دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2000.
    Además, 5 millones de dólares del presupuesto aprobado para la adquisición de esos suministros fueron desviados para fines no previstos expresamente en el presupuesto. UN كما أن هناك مبلغ 5 ملايين دولار من الميزانية المعتمدة لذلك المخزون تم تحويله إلى أوجه إنفاق لم تدرج تحديدا في الميزانية.
    El sistema es el programa público más importante del Iraq, que alcanza a todos los iraquíes y absorbe 5.800 millones de dólares del presupuesto nacional de 2008. UN وهذا النظام هو أكبر البرامج العامة في العراق، إذ استفاد منه جميع العراقيين واستنفد 5.8 بلايين دولار من الميزانية الوطنية لعام 2008.
    Se trasladó al ejercicio de 2010 la suma de 100,4 millones de dólares del presupuesto del programa anual, de la cual 30,9 millones de dólares correspondían a fondos restringidos a fines específicos por los donantes. UN وقد جرى ترحيل مبلغ قدره 100.4 مليون دولار من الميزانية البرنامجية السنوية إلى عام 2010، ومنه مبلغ 30.9 مليون دولار يمثل أموالاً مقيدة بتخصيص المانحين لأوجه إنفاقها.
    Asimismo, se reservaron 4 millones de dólares del presupuesto institucional de PNUD para los gastos de gestión del FNUDC. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تجنيب 4 ملايين دولار في الميزانية المؤسسية للبرنامج الإنمائي من أجل النفقات الإدارية لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية.
    En el anexo I al informe figura un crédito de 476.000 dólares en la partida locales y alojamiento, en comparación de 1.561.000 dólares del presupuesto anterior. UN ١١ - وفي المرفق اﻷول للتقرير، يرد فــي الميزانية تحــت بند أماكن العمل/اﻹقامة مبلغ مرصود قيمته ٠٠٠ ٤٧٦ دولار، مقابل مبلغ ٠٠٠ ٥٦١ ١ دولار في الميزانية السابقة.
    Según dicho criterio, se asigna un auditor profesional por cada 100 millones de dólares del presupuesto de una misión y un funcionario del cuadro de servicios generales por cada 200 millones de dólares del presupuesto de una misión. UN وبمقتضى النظام يخصص مراجع حسابات واحد من الفئة الفنية لكل 100 مليون دولار من ميزانية البعثة وموظف واحد من فئة الخدمات العامة لكل 200 مليون دولار من ميزانية البعثة.
    17A.20 De conformidad con la resolución 58/269 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 2003, se estima que los recursos destinados a las funciones de supervisión y evaluación ascienden a 1.339.900 dólares, suma que comprende 817.800 dólares del presupuesto por programas y 522.100 dólares financiados con recursos extrapresupuestarios. UN 17 ألف-20 وعملا بقرار الجمعية العامة 58/269 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، تُقدر الموارد المحددة لإجراء الرصد والتقييم بنحو 900 339 1 دولار. ويشمل هذا المبلغ 800 817 دولار في إطار الميزانية البرنامجية و100 522 دولار ستُمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    De hecho, Sri Lanka había reservado 500 millones de dólares del presupuesto de este año para pagar el servicio de la deuda. UN وفي الحقيقة خصصت 500 مليون دولار في ميزانية السنة الراهنة لخدمة الديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus