Además, será menester asignar 3.643.800 dólares para el alquiler de satélites. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيلزم أيضا ٨٠٠ ٦٤٣ ٣ دولار لاستئجار السواتل. |
En la partida se incluye también la suma de 1.649.900 dólares para el alquiler de alojamientos para 1.236 empleados internacionales por contrata y un máximo de 60 Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وأدرج أيضا مبلغ ٩٠٠ ٦٤٩ ١ دولار لاستئجار أماكن ﻹقامة ٢٣٦ ١ من الموظفين التعاقديين الدوليين و ٦٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Se necesita un crédito por un monto de 658.200 dólares para el alquiler de locales sobre la base de los costos estándar de servicios comunes. | UN | اعتمد مبلغ ٢٠٠ ٦٥٨ دولار لاستئجار اﻷماكن على أساس التكاليف الموحدة للخدمات المشتركة. |
Se solicitaron, en cambio, 9,9 millones de dólares para el alquiler de diversas instalaciones, en particular de cuatro cuarteles generales de sector y cuatro centros de coordinación. | UN | بل كان طلب الحصول على 9.9 مليون دولار يتعلق باستئجار منشآت مختلفة من بينها أربعة مقار للقطاعات وأربعة مراكز للتنسيق. |
El presupuesto también incluye un crédito por valor de 23.000 dólares para el alquiler de vehículos y combustible para el Sitio B que se establece en Valencia. | UN | كما تشمل الميزانية مبلغ 000 23 دولار من أجل استئجار المركبات والوقود لإنشاء المرفق في الموقع باء في بلنسية. |
En el anexo II.A del mismo documento, se solicitó la suma de 276.000 dólares para el alquiler de instalaciones en cuatro cuarteles generales de sector y cuatro centros de coordinación. | UN | وفي المرفق الثاني من الوثيقة ذاتها، طُلب مبلغ 000 276 دولار لاستئجار منشآت في أربعة مقار للقطاعات وأربعة مراكز للتنسيق. |
Además de esos bienes, se ha previsto un crédito de 140.000 dólares para el alquiler de vehículos. | UN | وبالإضافة إلى هذه الأصول، رصد اعتماد قدره 000 140 دولار لاستئجار المركبات. |
Se han incluido 80.000 dólares para el alquiler de 20 vehículos de patrulla durante dos meses, a un costo mensual estimado de 2.000 dólares por vehículo, hasta que lleguen los 106 vehículos que se han de comprar. | UN | يدرج اعتماد قدره ٠٠٠ ٨٠ دولار لاستئجار ٢٠ سيارة من نوع سيارات القوافل لشهرين بكلفة شهرية تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٢ دولار للسيارة، انتظارا لوصول ١٠٦ سيارات سيتم شراؤها. |
14. En lo que respecta a las operaciones de transporte, las estimaciones incluyen 63.200 dólares para el alquiler de 50 vehículos. | UN | ١٤ - وفيما يتعلق بعمليات النقل، تتيح التقديرات مبلغ ٢٠٠ ٦٣ دولار لاستئجار ٥٠ مركبة. |
40. Se solicitan un crédito de 42.900 dólares para el alquiler de los siguientes vehículos especiales: | UN | ٤٠ - أدرج مبلغ ٩٠٠ ٤٢ دولار لاستئجار مركبات خاصة إضافية على النحو التالي: |
Se consigna un crédito de 26.000 dólares para el alquiler de máquinas fotocopiadoras y el papel necesario en las dependencias del Departamento de Administración y Gestión y en las demás oficinas, sobre la base de un costo estándar de 200 dólares por persona por año para 130 personas. | UN | اعتمد مبلغ ٠٠٠ ٢٦ دولار لاستئجار آلات النسخ التصويري والورق في الوحدات التابعة ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم والمكاتب اﻷخرى، على أساس التكلفة الموحدة البالغة ٢٠٠ دولار للشخص الواحد في السنة ﻟ ١٣٠ شخصا. |
Además, se consignan créditos por valor de 36.000 dólares para el alquiler de un local destinado a almacenar los documentos oficiales de la Misión en la Sede de las Naciones Unidas durante los tres años prescritos. | UN | وعلاوة على ذلك، يرصد اعتماد قدره ٠٠٠ ٣٦ دولار لاستئجار حيز لتخزين السجلات الرسمية للبعثة في المقر لمدة السنوات الثلاث المقررة. |
En el presupuesto se prevén recursos por un monto de 50.000 dólares para el alquiler de los omnibuses necesarios para la repatriación de contingentes. | UN | ١٣- عمليات النقل - رصد في الميزانية اعتماد قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار لاستئجار حافلات لازمة ﻹعادة القوات. |
Se informó también a la Comisión en respuesta a consultas de que se estimaba una cantidad de 18.000 dólares para alquiler de locales de los otros cinco nuevos sitios, y se estimaban 7.200 dólares para el alquiler de la oficina en Teherán. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا، عند استفسارها، بأنه تم رصد مبلغ يقدر بحوالي ٠٠٠ ١٨ دولار لاستئجار مباني المواقع الخمسة الجديدة، و ٢٠٠ ٧ دولار لاستئجار المكتب في طهران. |
Otros servicios diversos. Se calcularon necesidades por valor de 15.800 dólares para el alquiler de fotocopiadoras y cargos bancarios. | UN | ٣٤- خدمات متنوعة أخرى - قُدرت الاحتياجات بمبلغ ٠٠٨ ٥١ دولار لاستئجار آلات النسخ التصويري والرسوم المصرفية. |
3. Se consigna un crédito de 5.700 dólares para el alquiler de vehículos a razón de 950 dólares mensuales, incluidos mantenimiento, combustible y seguro del vehículo. | UN | ٣ - خصص مبلغ ٧٠٠ ٥ دولار لاستئجار المركبات بمعدل ٩٥٠ دولارا في الشهر تشمل الصيانة والوقود والتأمين على المركبات. |
Para este período se han previsto además necesidades por valor de 144.000 dólares para el alquiler de una oficina de enlace en Belgrado y 4.200 dólares para las clínicas de Gnjilane y Mitrovica. | UN | وتشمل الاحتياجات الإضافية للفترة الحالية مبلغا قدره 000 144 دولار لاستئجار مكتب اتصال في بلغراد ومبلغا قدره 200 4 دولار لمستوصفين في غنيلاني ومتروفيتشا. |
Se utilizó la suma de 129.800 dólares para el alquiler de 20 camiones y otro equipo pesado durante el despliegue de avanzada de los contingentes desde Freetown a los diferentes sectores. | UN | واستُعمل مبلغ قدره 800 129 دولار لاستئجار 20 شاحنة وغيرها من المعدات الثقيلة خلال مرحلة الانتشار التمهيدي للوحدات من فريتاون إلى مختلف القطاعات. |