Además, la tasa de 5,50 dólares incluía una suma de 0,99 dólares por persona y día para el suministro de productos frescos, pan, huevos, productos lácteos y agua mineral embotellada. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، تضمن المعدل البالغ ٥,٥٠ دولارات مبلغ ٩٩,٠ دولارا للشخص الواحد يوميا لتوفير المنتجات الطازجة، والخبز، والبيض، ومنتجات اﻷلبان، والمياه المعدنية المعبأة في زجاجات. |
Estimación basada en costos estándares de 28 dólares por persona y por mes. | UN | على أساس التكلفة الموحـــدة وهـي ٢٨ دولارا للشخص الواحد شهريا. |
Para seis personas para un promedio de cinco noches por mes a razón de 90 dólares por persona y por noche. | UN | لستة أفراد بمتوسط ٥ ليال في الشهر وبتكلفة قدرها ٩٠ دولارا للفرد في الليلة. |
La estimación de los gastos se basan en las necesidades de un promedio de 39.341 militares a un costo de 7,45 dólares por persona y por día. | UN | ويستند تقدير التكاليف إلى احتياجات عدد متوسطه ٣٤١ ٣٩ من الجنود بتكلفة قدرها ٧,٤٥ دولار للشخص الواحد يوميا. |
A razón de 10 dólares por persona y por día para una dotación de 1.160 policías, sobre la base del calendario de despliegue. | UN | بمعدل 10 دولارات للفرد في اليوم لمجموع 160 1 من أفراد الشرطة الخاصة على أساس الجدول الزمني لنشرها. |
El subsidio para prendas de vestir se basa en la tasa estándar de 200 dólares por persona y año. | UN | ويوضع بدل الملبس على أساس معدل موحد قدره 200 دولار للفرد في السنة. |
Se ha calculado un promedio de 3.900 dólares, sobre la base de un máximo de 50 dólares y 35 dólares por persona y día para Maputo y otros lugares, respectivamente, para alojamiento, y de 35 dólares por persona y día para alimentos. | UN | وافترض ما يبلغ في المتوسط ٩٠٠ ٣ دولار في الشهر، استنـــادا الى حد أقصى للسكن يبلغ ٥٠ دولارا و ٣٥ دولارا في اليوم لمابوتو وأماكن أخرى، على التوالي، ومبلغ ٣٥ دولارا للشخص الواحد في اليوم كبدل أغذية. |
A partir del 1º de julio de 1994 se revisaron las dietas por misión aumentándolas a 60 dólares por persona y por día en toda la zona de la misión. | UN | وابتداء من ١ تموز/يوليه ٤٩٩١ نقحت معدلات بدل اﻹقامة المقرر للبعثة لتصبح ٠٦ دولارا للشخص الواحد يوميا داخل منطقة البعثة. |
Se solicitan créditos adicionales para otros servicios por contrata que no están comprendidos en los contratos de apoyo, entre ellos peluquería, reparación de calzado, confección de vestimentas y franqueo, basados en la proporción normal de costos de 17 dólares por persona y por mes. | UN | وقد أدرج مبلغ اضافي لتغطية الخدمات التعاقدية اﻷخرى غير المشمولة بعقود الدعم، وضمنها الحلاقة وإصلاح اﻷحذية والخياطة والرسوم البريدية، وذلك على أساس معدل قياسي قدره ١٧ دولارا للشخص الواحد شهريا. |
La estimación de las prestaciones diarias se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por persona y día. | UN | ويستند تقدير البدلات اليومية إلى المعدّل الموحّد البالغ 1.28 دولارا للفرد في اليوم. |
La estimación de las prestaciones diarias se basa en la tasa estándar de 1,28 dólares por persona y día. | UN | ويستند تقدير البدلات اليومية إلى المعدّل الموحّد البالغ 1.28 دولارا للفرد في اليوم. |
Los gastos de viaje se estiman en 2.700 dólares por persona y las dietas por misión en 102 dólares diarios. | UN | وتقدر تكاليف السفر بمبلغ ٧٠٠ ٢ دولار للشخص الواحد كما يقدر البدل الشهري ﻷفراد البعثة بمعدل يومي قدره ١٠٢ دولار. |
A 10 dólares por persona y día para 1.203 efectivos de Policía Especial. | UN | بمعدل 10 دولارات للفرد في اليوم لمجموع 203 1 أفراد من أفراد الشرطة الخاصة. |
El monto del subsidio para prendas de vestir se ha calculado aplicando la tasa estándar de 200 dólares por persona y año. | UN | ويستند حساب بدل الملبس إلى معدل موحد قدره 200 دولار للفرد في السنة. |
Se prevé el pago de una prestación diaria al personal de los contingentes para sufragar los gastos personales menores a razón de 1,28 dólares por persona y por día, con un factor de superposición del 0,5%. | UN | ٢٢ - يخصص مبلغ لدفع بدل يومي للمصاريف الشخصية الطارئة ﻷفراد الوحدات بمعدل ١,٢٨ دولار للفرد الواحد يوميا، وهو يشمل عامل تداخل بنسبة ٠,٥ في المائة. |
La estimación de las dietas se ha calculado aplicando la tasa estándar de 1,28 dólares por persona y día. | UN | ويقوم تقديرات البدلات اليومية على المعدل الموحد البالغ 1.28 دولار للشخص في اليوم. |
La decisión 8 establece un límite máximo de 5.000 dólares de los EE.UU. " por un acto " de agresión sexual y fija también un límite máximo de 30.000 dólares por persona y por todos los tipos de sufrimientos morales reclamados. | UN | ويضع المقرر 8 حداً أقصى قدره 000 5 دولار " لكل حادث " اعتداء جنسي بينما يضع حداً أقصى قدره 000 30 دولار لكل فرد فيما يتعلق بجميع أنواع الآلام والكروب الذهنية المطالب بتعويض عنها. |
Para necesidades de gestión de los campamentos, raciones para 25 personas a razón de 10 dólares por persona y día | UN | لإدارة المخيمات بواقع 25 شخصا وبمعدل 10 دولارات لكل شخص في اليوم |
Las mayores necesidades se deben principalmente al aumento de las dietas por misión con efecto al 1° de julio de 2007, de 203 dólares a 216 dólares por persona y por día para los primeros 30 días y de 139 dólares a 150 dólares en adelante. | UN | 87 - تعزى الزيادة في الاحتياجات في المقام الأول إلى زيادة معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثة اعتباراً من 1 تموز/ يوليه 2007، من 203 دولارات إلى 216 دولاراً لكل شخص في اليوم خلال الثلاثين يوماً الأولى، ومن 139 دولاراً إلى 150 دولاراً بعد ذلك. |