- Perdona por leer las postales. - Da igual. ¿ Qué te dijo ? | Open Subtitles | ـ لم يكن من المفترض أن أقرا بطاقاتك ـ لا يهم .. |
Da igual que tú lo creas o no. Ellos sí lo creen. | Open Subtitles | لا يهم إن كنت تصدق الأمر ما داموا هم يصدقونه. |
Adaptador. Da igual. ¿Dónde es la exposición? | Open Subtitles | شاحن ،حسناً ، مهما يكن أين يوجد هذا المعرض لأنني أريد أن أذهب إلى هناك |
Da igual, yo Io estaba escuchando y de repente me puse a llorar. | Open Subtitles | على أي حال. لقد كنت أستمع أليه وفجأة وجدت نفسي أبكي |
Me Da igual, la quiero fuera de esto. Dos a favor, uno en contra. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بماذا ستؤدي أريدها خارج الموضوع إثنان لها، واحد ضد |
Da igual. Siéntese y haga lo que le diga. | Open Subtitles | أياً كان الأمر, أجلس هنا و أفعل تماماً ما أخبرك به |
Da igual que se cayera o lo empujaran, iba en el tren anterior al mío. | Open Subtitles | دفعت، سقط، القيت، أيا كان. وجاء هذا الرجل الخروج من القطار أمام الألغام. |
Da igual, no te preocupes, yo se lo explicaré todo. Puede irse. | Open Subtitles | لابأس, لايهم الأمر, سوف اشرح لهم كل شئ تستطيع الأنصراف |
Da igual lo bueno que seas, siempre te toca... Pues te pegas en este muro, y al pegarte lo primero que haces es caer hacia delante, y digo, todo bien. Recuperas el equilibrio, | TED | لا يهم كم أنّك جيد، لا يزال عليك التعامل مع — تقوم بالاصطدام بهذا الجدار، وعندها، أول شيء تفعله الوقوع إلى الأمام، وأقول أنّني بخير. كما يمكنك ضبط، |
Da igual si eres niño, niña o algo entre medias, todos formamos parte de una gran familia. | TED | لا يهم نوعك، ذكراً كنت أم أنثى أو شيئاً آخر بينهما. فنحن جميعاً جزءٌ من عائلةٍ كبيرة واحدة. |
Da igual cómo. | Open Subtitles | لا يهم كيف قتل ,ثم وضعونى انا واخى تشالى |
Cada vez que se entera de que hay una mujer blanca que quieren canjear... carga una mula y se va... Da igual adonde sea. | Open Subtitles | فى كل مره يسمع عن امرأه بيضاء للمقايضه يحزم البغل ويذهب لا يهم أين |
Como sea, tullido, discapacitado-- ¡me Da igual! | Open Subtitles | مهما يكن يا رجل، مشلول، مقعد لا اكترث يا رجل |
Da igual a quién encontremos. No podrás hablarles, ¿vale? | Open Subtitles | مهما يكن من هناك، لا تستطيع مكالمتهم، حسنا؟ |
¡Me Da igual si es bueno o malo! ¡Le sacudiré! | Open Subtitles | لا أهتم إن كان يوماً جيداً أو سيئاً، سأضربك على أي حال |
Da igual, no te hablaré más, me destrozaste el corazón. | Open Subtitles | لم تتلقيهم؟ أنا لا أتحدث إليك على أي حال |
Okey,... me Da igual. ¿Te contó lo del campamento de verano, verdad? | Open Subtitles | طيب لا أهتم أخبرتك حول مخيم الصيف أليس كذلك ؟ |
Da igual. Estamos vivas y eso es lo único que importa. | Open Subtitles | أياً كان ، طالما نحن أحياء مرة أخرى فهذا إذاً كل ما يهمني |
Tenemos nombres. - Da igual. | Open Subtitles | نحن لدينا أسماء أيا كان , يمكنكم ام تعلو الايقاع |
En la ciudad tienes chicos a patadas... a quienes les Da igual a qué te dediques. | Open Subtitles | بإمكانك إيجاد عاشق بكل زاوية بالمدينة لايهم إن كنتِ نادلة أو جامعة قطن |
Me Da igual. ¡El Departamento de Estado puede hacer lo que le dé la gana! | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا يهمني ذلك لتفعل الولايات المتحدة مايحلو لها في الجحيم |
Da igual lo que veáis o lo que os digan, por favor, confiad sólo en mí. | Open Subtitles | ايا كان ما تروه او تسمعوه رجاء ثقوا بي فقط |
Me Da igual, Tom. Se han pasado cuatro años sin ese puente. | Open Subtitles | انا لا اهتم يا توم كانوا بدون هذا الجسر لأعوام |
No Da igual para un tipo con una no-herida por perforación. | Open Subtitles | "لا يمكنكِ قول "على أيّ حال لمريض غير مصاب بجرح مثقوب |
Da igual, mejor tíralo. ¡Creerá que estás enfermo! | Open Subtitles | يفضل أن تلقيها بعيدا على أى حال ستعتقد أنك شخص غريب |
Quieren echar a todo el mundo de aquí, les Da igual cómo. | Open Subtitles | انهم سوف تطرد جميع دول العالم وأنها لا تهتم بالسعر. |
¡; Te Da igual tu hijo, borracha! | Open Subtitles | انتي حتى لا تهتمي به ايهتا السكيره اللعينه |
Morfeo, aquí Víbora. Me Da igual que arrasen a esos cabrones. Para eso se les adiestró. | Open Subtitles | ساندمان لا آبه إن اصطدمتما بهذا الوغد, تدربتما على فعل هذا |