Es solo un haz dando vueltas en un círculo, ni siquiera a alta energía. | Open Subtitles | انه شعاع واحد فقط يدور في دائرة ولا حتى في الطاقات العالية |
Llega después de Brandenburg, cruzando la meta dando vueltas. | Open Subtitles | تابعاً لبراندنبــرج ، انهى السباق في المركز الثالث يدور حول نفسه |
Y estás dando vueltas sintiéndote culpable acostándote con toda maraca que se te cruza. | Open Subtitles | لذا انت تدور حول الشعور بالآسى تجاه نفسك وتجذب اى امرآه لك |
Esas imágenes me siguen dando vueltas por la cabeza, no puedo evitarlo. | Open Subtitles | العنف فقط الصور تستمر تدور في عقلي لايمكنني جعلها تتوقف |
Lo siento, señor, pero ha de admitir que parece que vamos dando vueltas en círculos. | Open Subtitles | معذرة ياسيدى ولكنك يجب أن تٌقر بأن الامر يبدو وكأننا ندور فى دوائر |
Voy a sentirme un poco nervioso dando vueltas por aquí con todo su dinero en mis bolsillos. | Open Subtitles | أنا ستعمل يشعرون قليلا العصبي يتجول مع كل أموالك في جيوبي. |
Bueno, si no encontramos Gleason, eso significa Mitch va a estar dando vueltas hasta dentro de dos semanas. | Open Subtitles | حسنا, إن لم نجد غليسون, فإن هذا يعني أن ميتش سيتسكع في الأرجاء لمدة أسبوعين. |
Posteriormente se lo avistó dando vueltas a la ciudad antes de regresar y aterrizar en Zenica. | UN | وشوهدت بعد ذلك وهي تحوم فوق البلدة قبل العودة الى زينيتشا وهبوطها هناك. |
Bueno, pero no quiero a nadie dando vueltas por aqui luego que oscurezca. | Open Subtitles | حسنا، ولكن الاستماع، وأنا لا أريد أي شخص التسكع هذا المكان بعد حلول الظلام. حسنا. |
Deben estar dando vueltas por algún lado. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يتجولون في المكان حولنا |
Porque está ahí fuera ahora mismo, dando vueltas alrededor de la ciudad. | Open Subtitles | لأنه هناك الآن يدور حول المدينة... لقد رأيته مع شيبرد |
Así que, ¿qué hace un paneta dando vueltas con una órbita así de rara? | Open Subtitles | فكيف لهذا الكوكب إذن أن يدور حول نجمِه في هذه المدارات المتطاولة الغريبة؟ |
Y, Dios, cuando sólo quede una enana roja y uno esté en el planeta dando vueltas todavía pensaré, Amigo que lugar tan solitario es el universo. | Open Subtitles | لأن وميضهم يخفت وياإلهي عندما يبقي هناك قزم أحمر واحد ولنفترض أنني على الكوكب الذي يدور حول هذا القزم |
Es una teoría, una idea que ha estado dando vueltas durante un tiempo y nunca pensamos que la veríamos. | TED | هذه نظرية، فكرة، كانت تدور منذ بعض الوقت، لكننا لم نكن نتوقع أننا سنراها. |
Por tanto tenemos estrellas dando vueltas en círculos así. | TED | لذلك فإن هذه النجوم تدور في دائرة بهذا الشكل. |
Y para todos ustedes, probablemente lo verán dando vueltas en esta dirección. | TED | وسوف ترون معظمكم غالباً أنها تدور بهذا الإتجاه |
Hey, Shally! ¿Alguna vez se aburren Este errantes y dando vueltas alrededor? | Open Subtitles | هاي، شيل، هل فكرت في أننا ندور في دائرة مغلقة؟ |
Ese hijo de una perra dando vueltas, respirando el mismo aire que tú. | Open Subtitles | ذلك الوغد يتجول هنا و هناك و يتنفس نفس الهواء الذي تتنفسه |
Hora de dormir. Ahora, no quiero que anden dando vueltas... | Open Subtitles | وقت النوم، الأن ، لاأريدكم أن تتجولون في الأرجاء |
Había un extraño camión dando vueltas anoche. | Open Subtitles | كانت هناك تلك الشاحنه الغريبة التي تحوم في الجوار الليلة الماضية |
Y también, no hay nada que puedas hacer. Sólo estarías dando vueltas. | Open Subtitles | وأيضاً اليوم لن يكون لديك شيئ لتفعله ما ستفعله هو التسكع |
Y los padres dando vueltas, esperando ver si sus hijos van a vivir o morir todo debido a lo que yo hice. | Open Subtitles | و الأهالي يتجولون حولهم , إنهم ينتظرون ليعرفو عما إذا كان أطفالهم سيعيشون أم سيموتون و كل السبب ما فعلته أنا |
Mac, estoy dando vueltas como un pez y me está creciendo un zarcillo fosforescente en mi frente, ...y es como si estuviera en una morada primitiva de algún erizo de mar-- | Open Subtitles | أنا أتجول في هذا المكان مثل بطن السمك الأبيض تنموا بزعانف الفسور على جبيني على قربة بحر محكمة القع |
Y todo tu falso discurso, todo tu maldita actitud de santo dando vueltas como si tuvieras una herida mortal todo este tiempo. ¡Jesús! | Open Subtitles | و كل تبريراتك و كل نفاقك اللعين تتجول بالمكان و كأن جراحك قاتلة و طوال الوقت.. |
los animales te dan un monton de amor y no te piden nada a cambio hay un gatito dando vueltas atras del restaurante vi unos perros anoche | Open Subtitles | الحيوانات يعطونك الكثير من الحب ولا يطلبون شيئا مقابل هذا يوجد قطة تتسكع عند المطعم |
Créame, me tenía dando vueltas en círculo. | Open Subtitles | صدقني جعلتني أدور في حلقة مفرغة |
No quiero a ninguno de tus muchachos dando vueltas cerca de las playas, o el camino a la costa. | Open Subtitles | لا أريد أي من فتيانك أن يتسكع حول الطرق الرئيسية أو بالقرب من الشاطئ والطريق الساحلي |
Llevamos horas dando vueltas. | Open Subtitles | لقد قمنا كانت تجول في جميع انحاء لساعات. |
Mi padre tenía que conducir dando vueltas por del bloque por las mañanas. | Open Subtitles | وابى كان يقود حول المكان حتى الساعة 3 صباحاً. |